pandémie francouzština

pandemie

Význam pandémie význam

Co v francouzštině znamená pandémie?

pandémie

Épidémie qui affecte une partie significative des populations sur une région importante du globe, plusieurs pays voire plusieurs continents.  Brüder répéta ses instructions, mais c’était inutile, elle savait qu’il avait raison. Face à une pandémie potentielle, le confinement total était la seule solution viable.  Dès le Moyen Âge, l’homme avait trouvé un moyen très efficace de lutter contre les pandémies : l’isolement ou le confinement, principe qui est encore très utilisé de nos jours.  Au XIXe siècle, avec la multiplication des voyages intercontinentaux, l’humanité entre dans l’âge des pandémies. La peste mise à part, la césure survient d’abord avec le choléra de 1865 – le « choléra maritime » qui a fait le tour du monde grâce aux steamers – puis avec la grippe « russe » de 1889-90.  Les cinquante titres récupèrent et déroutent, avec un zeste d’ironie et, parfois, avec un léger effet captieux, le lexique sur la pandémie de COVID-19, le vocabulaire et les syntagmes titrés dans les journaux.

Překlad pandémie překlad

Jak z francouzštiny přeložit pandémie?

pandémie francouzština » čeština

pandemie

Příklady pandémie příklady

Jak se v francouzštině používá pandémie?

Citáty z filmových titulků

Ce titre parle d'une pandémie.
Tady něco je. Titulek mluví o něčem jako pandemie.
Il y a eu une pandémie de grippe, comme celle de 1918 chez nous, qui a tué 20 millions de gens.
Víme jen, že u nich došlo k chřipkové pandemii, jako k té na Zemi v roce 1918, která zabila přes 20 milionů lidí.
La pandémie la plus dévastatrice de l'histoire.
Nejstrašnější pandemie v historii.
La fièvre du désert peut être mortelle. On ne risquera pas la pandémie.
Údolní horečka může být smrtelná a nemůžeme riskovat pandemii.
Il y a 50 ans, des scientifiques ont découvert des victimes de la pandémie de 1918 dans le permafrost en Alaska.
Před padesáti lety, vědci nalezly oběti pandémie v roce 1918 z Aljašské zmrzlé půdy.
Si on ne l'enraye pas, ça peut devenir une pandémie.
Pandemie může vypuknout během jedné noci.
Nous devons reconnaître la réelle possibilité d'une pandémie globale impliquant un virus hautement pathogène de type SRAS.
Musíte pochopit, že existuje možnost globální pandemie, zahrnující vysoce nakažlivý virus SARS.
En 2008, arrive la pandémie de grippe.
A v roce 2008 přišla pandemie chřipky.
Ton frère est une pandémie, Tommy.
Váš bratr je pandemie. On je zatraceně jako biblický mor.
La pandémie a une emprise irréversible. C'est tout bonnement incroyable.
Až to tady skončí, kam se vydáš?
Monsieur, dans mon univers la Terre fait face à une pandémie globale, une pandémie que votre planète a déjà affrontée et vaincue.
Pane, v mém vesmíru čelí Země globální pandemii. Té, kterou vaše planeta dokázala zvládnout.
Monsieur, dans mon univers la Terre fait face à une pandémie globale, une pandémie que votre planète a déjà affrontée et vaincue.
Pane, v mém vesmíru čelí Země globální pandemii. Té, kterou vaše planeta dokázala zvládnout.
Nous pouvons nous attendre à une pandémie globale.
Možná nás čeká globální pandemie.
Le dernier bilan des victimes de la pandémie a été estimé à plus de 3 000 morts dans le monde, mais le Ministère de la Santé a rapidement indiqué que ce chiffre aurait pu être beaucoup plus élevé.
Celkový počet obětí byl celosvětově odhadnut na něco přes tři tisíce. Ale zdravotníci upozorňují, že to mohlo být mnohem horší.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Plusieurs fois par an, le monde se voit rappeler qu'une menace de pandémie est imminente.
Rok co rok se světu tu a tam připomene, že hrozba pandemie je všudypřítomná.
Les signes avant-coureurs d'une pandémie ont plus de chance d'apparaître dans les pays en développement mais les points de détection doivent être placés dans tous les pays, avec le moins de dépenses possibles.
První výstražné známky pandemie se s nejvyšší pravděpodobností objeví v rozvojovém světě, ale detekční střediska by měla být umístěna ve všech zemích, a to s nejmenšími možnými náklady.
NEW YORK - L'organisation Mondiale de la Santé a officiellement déclaré que le monde était en état de pandémie du virus de la grippe H1N1.
NEW YORK - Světová zdravotnická organizace právě oficiálně vyhlásila chřipkový virus H1N1 za globální pandemii.
Oui, le monde doit faire face à sa première pandémie de grippe depuis 40 ans.
Ano, svět čelí první chřipkové pandemii po více než 40 letech.
Après vingt-deux ans dans la pandémie du sida, l'Administration Bush insiste sur le fait qu'elle ne laissera pas ses émotions lui dicter ses actions.
Pandemie AIDS trvá už dvacet dva let a Bushova vláda trvá na tom, že se nemůže nechat unést emocemi.
Mais ce n'est pas la première pandémie - ni la plus dévastatrice - à laquelle le monde a été confronté.
Není to však první - ani nejničivější - pandemie, které kdy svět čelil.
Pourtant, à une époque d'interdépendance mondiale sans précédent, tout le monde a intérêt à ce que des systèmes et des structures de santé adéquats soient en place pour répondre à pareille pandémie.
V době nevídané globální provázanosti je však v zájmu všech zajistit fungování zdravotnických systémů a struktur způsobilých k tomu, aby takovou pandemii vyřešily.
Les savants avaient depuis longtemps prévu qu'un virus de la grippe se propagerait, comme c'est le cas à l'heure actuelle en Asie, des oiseaux sauvages à l'homme, provoquant une pandémie.
Vědci dlouho očekávali rozšíření chřipkového viru z divokých ptáků na člověka - což se zřejmě právě děje v Asii - a vznik pandemie.
Les autorités sanitaires craignent régulièrement que par hasard, un autre virus de la grippe aviaire mute et se propage d'un individu à un autre, entraînant ainsi une pandémie mondiale.
Zdravotnické orgány mají chronický strach z toho, že náhodou zmutuje další ptačí virus chřipky a že jeho šíření od člověka k člověku přeroste v globální pandemii.
La pandémie de sida de l'Afrique est bien connue, la pandémie de paludisme, qui sera responsable de trois millions de décès et d'un milliard de malades cette année, ne l'est pas.
Africká pandemie AIDS je dobře známá; to však neplatí pro tamní pandemii malárie, která si jen letos vyžádá tři miliony životů a postihne miliardu nemocných.
La pandémie de sida de l'Afrique est bien connue, la pandémie de paludisme, qui sera responsable de trois millions de décès et d'un milliard de malades cette année, ne l'est pas.
Africká pandemie AIDS je dobře známá; to však neplatí pro tamní pandemii malárie, která si jen letos vyžádá tři miliony životů a postihne miliardu nemocných.
Le refus de communiquer aux différents organismes de santé publique de la planète des souches virales susceptibles de déclencher une pandémie est moralement condamnable.
Odmítání sdílet potenciálně pandemické virové kmeny se světovými zdravotnickými agenturami je hodno mravního odsouzení.
Certains scientifiques prédisent aujourd'hui qu'une nouvelle pandémie de grippe aviaire est probable.
Dnes někteří vědci předpovídají návrat pandemie ptačí chřipky.
La réaction rapide de l'organisme à la récente pandémie de l'Ebola est un exemple éloquent de sa capacité à régler des enjeux d'envergure mondiale.
Rychlá reakce této instituce na nedávnou pandemii eboly slouží jako působivý příklad její schopnosti řešit palčivé globální problémy.

Možná hledáte...