perdition francouzština

záhuba, zatracení

Význam perdition význam

Co v francouzštině znamená perdition?

perdition

(Vieilli) (Familier) Dégât, dissipation.  Tout son bien s’en va en perdition. (Aéronautique, Marine) Détresse ; danger de périr.  Vaisseau en perdition. (Religion) État d’une personne qui perd son âme.  Le triumvirat déclenche contre lui de nouvelles polémiques, bientôt frénétiques, dans lesquelles l’argumentation fait place à une scolastique forgée pour les besoins de la cause et oppose sans fin le léninisme au trotskisme, comme la vérité révélée à l’hérésie, le mal au bien, le salut à la perdition. Perte, ruine morale.  Perte, ruine morale.

Překlad perdition překlad

Jak z francouzštiny přeložit perdition?

perdition francouzština » čeština

záhuba zatracení

Příklady perdition příklady

Jak se v francouzštině používá perdition?

Citáty z filmových titulků

On pourrait y retrouver un convoi. Un voyage en perdition serait une croisière, comparé à ceci. Nous continuons.
Tam bychom chytli konvoj a místo cesty do záhuby pluli jako víno.
Dieu seul sait les impiétés que ces innocents ont entendues dans ces lieux de perdition!
Oh, jen Bůh ví jaké bezbožné výjevy a pazvuky byly ty nevinné děti nuceny spatřit v těch doupatech neřesti kam je zatáhla.
Dans un lieu de perdition!
Na nějakým potrhlým, nepěkným místě!
Entrez par la porte étroite, car large est la porte qui mène à la perdition.
Vejděte těsnou branou.
Le bateau est en perdition!
Loď se rozpadá!
Avez-vous seulement rechercher la perdition pour l'humanité?
To jenom hledáš, jak dovézt lidstvo do záhuby?
Fornication, voie de la perdition.
Smilstvo! To je cesta ke zkáze.
Et on ne peut pas parler d' un sentiment tragique. mais plutôt d' un sentiment de perdition.
A nemáte smysl pro tragiku ale pocit zatracení.
C' est une sorte de qualité de perdition.
Nějaký druh ztracenosti.
Vous dans ce lieu de perdition?
Co vás přivádí do doupěte neřesti?
La discothèque est comme un grand paquebot en perdition tels le Titanic ou l'Andrea Doria. Les machines tournent les lumières tanguent les gens pleurent.
Stejně jako Titanic v poslední hodině. stroje jedou, světla pohasínají.. lidi řvou.
Cette ville de perdition?
To město hříchu?
Vous n'auriez jamais abandonné la passerelle s'il était en perdition.
Nikdy byste neopustil můstek v době ohrožení.
Vous découvrirez comment en 1979, Biff a fait pression pour la légalisation des jeux et a fait du tribunal en perdition de Hill Valley un magnifique hôtel-casino.
Odhalte, jak Biff v roce 1979. úspěšně interpeloval za legalizaci hazardu. a přeměnil zchátralou budovu soudu. v nádherné kasino a hotel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si l'on se projette dans l'avenir, plus la menace de désintégration de la zone euro se précisera, plus l'Allemagne devra prendre la barre du navire en perdition.
Při pohledu kupředu, kde se stále zřetelněji rýsuje hrozba rozpadu, bude potřeba německého vedení ještě výraznější.

Možná hledáte...