portemanteau francouzština

ramínko

Význam portemanteau význam

Co v francouzštině znamená portemanteau?

portemanteau

Structure sur pied ou accrochée au mur garnie de patères auxquelles on suspend des manteaux et d’autres vêtements.  Et une main montra le lit sans draps, les portemanteaux nus de vêtements, la table déserte : la soigneuse dévastation des chambres inoccupées.  La porte s'ouvrit sur un corridor qui sentait le linoléum, avec un portemanteau en bambou à droite, des plantes vertes, dans des cache-pot de faïence. (Équitation) Étui cylindrique en drap que les cavaliers attachent à la selle et qui peut contenir un manteau et des effets de petit équipement.  Ils arrivaient l’hiver, à cheval, pistolets aux arçons, couteau de chasse au côté, et suivis d’un valet également à cheval, ayant en croupe un portemanteau de livrée. Sorte de valise.  Bibi ne portait pas seulement l’homme et l’enfant, il avait encore à l’arrière-train, presque sur la queue, un portemanteau étroit, assez élevé, une sorte de petite caisse en cuir où ballottaient pêle-mêle les outils de maître Jean et ses nippes de rechange. (Désuet) Personne chargée de porter le manteau du roi ou de la reine. Sorte de valise

Překlad portemanteau překlad

Jak z francouzštiny přeložit portemanteau?

portemanteau francouzština » čeština

ramínko věšák ramínko na šaty kontaminace

Příklady portemanteau příklady

Jak se v francouzštině používá portemanteau?

Citáty z filmových titulků

Un chapeau doit se mettre. au portemanteau.
Klobouk musí mít svůj věšák.
Mon portemanteau.
Podáš mi můj věšák?
Le sofa suit, et ensuite la boîte à prophéties qui a dépassé le portemanteau. La lampe se fait distancer.
V závěsu si tam nevede špatně kanape s Babiččinou truhlou běží vnitřní dráhou vedle věšáku na klobouky, ale lampě se nedaří!
A la ligne d'arrivée : lavabo contre WC. Suivent sofa, portemanteau, lampe et enfin, boîte à prophéties.
A je tu cíl: první umyvadlo před mísou, pak kanape, věšák, stojací lampa, a jako poslední Babiččina truhlice.
Faut pas m'accrocher au portemanteau.
Neměls mě pověsit na hák.
On le met dans un coin et on en fait un portemanteau.
Můžeš ho posadit do kouta a na jeho uši věšet koblihy.
Le même portemanteau, le même lavabo.
Stejný věšák, stejné umyvadlo.
On pourrait accrocher les poches au portemanteau.
Kapačky zavěsíme tam, kam dávají košťata.
On dirait un portemanteau. Comment oses-tu?
Byl by dobrej jako ramínko.
Un triangle.un portemanteau?
Stojan?
J'ai parlé à une cape vide sur le portemanteau pendant 20 minutes!
Mluvila jsem s toaletou 20 minut, než mi došlo, že tam nejsi.
Peut-être que le portemanteau aurait pu bouger de 5 mm en cinq ans.
Nemyslíš, že by se ten věšák mohl pohnout. o čtvrt palce za pět let?
Ne nous rends pas le portemanteau.
Nenuť nás vzít si zpátky ten věšák na kabáty.
Elle te trouve chouette comme portemanteau.
Líbíš se jí, dobře? Asi jako odkladiště na věci.

Možná hledáte...