prévôt francouzština

probošt, děkan

Význam prévôt význam

Co v francouzštině znamená prévôt?

prévôt

(Histoire) Officier ou magistrat chargé d’une juridiction ou préposé à une haute surveillance.  Le prévôt des monnaies.  Le prévôt de la maréchaussée.  Ceux qui l’escortent sont Marcel, ex-prévôt des marchands, et J. Choron, prévôt actuel. Les deux derniers vont mettre sur pied leurs compagnies de bourgeois. (Militaire) Commandant de la gendarmerie du quartier général d’un corps d’armée.  Grand prévôt, Commandant de la gendarmerie d’un quartier général d’armée.  Outre les missions de police générale qui leur sont dévolues par les règlements militaires, les prévôts ainsi que les officiers, gradés et gendarmes placés sous leurs ordres exercent la police judiciaire militaire, conformément aux dispositions des articles L. 211-2 etc. En escrime, assistant du maître d'armes.  Prévôt de salle, prévôt d’armes, Sous-maître d'escrime.  L’hôte et le Voyageur se mirent tous deux en garde ; Mitouflet, en sa qualité d’ancien prévôt des grenadiers, poussa soixante-huit bottes à Gaudissart, en le bousculant et l’adossant à la muraille. (Boxe, Danse, Escrime, Gymnastique) Sous-maître de gymnastique, d'escrime, de culture physique, de danse et de boxe.  Commandant de la gendarmerie du quartier général d’un corps d’armée

Překlad prévôt překlad

Jak z francouzštiny přeložit prévôt?

prévôt francouzština » čeština

probošt děkan

Příklady prévôt příklady

Jak se v francouzštině používá prévôt?

Citáty z filmových titulků

Je suis le Prévôt de l'État. Je supervise le recrutement.
Dohlížím na nábor branců.
Non, non. Le Prévôt a déjà payé.
Ne, ne, ten pán už zaplatil.
Le prévôt du Montana est ici.
Přijel marshal z Montany.
Le prévôt l'affirme.
Šerif říká že ano.
Lui et le prévôt.
On a šerif.
Ce que le prévôt a avoué ne vous importe pas?
Změnilo se něco po tom,co říkal šerif?
Tout prévôt qui veut retourner casser des cailloux. n'a qu'à se servir de ça.
Každý kdo splní mé požadavky bude v pohodě každý kdo bude tohle používat bude obviněný.
Vous aimeriez être prévôt? Vous occuper du parc automobile?
Raději,než bys byl poctivý a můj motor běžel na rezervu?
Ça vous plaît d'être prévôt?
Myslíš,že chci spravedlnost?
En tant que prévôt.
Můžu se zeptat je to spravedlivé?
Divisé par 7 jours. ça nous donne 20,5 boîtes de chili par prévôt et par jour.
Děleno sedmi dny to je 20.5 bedýnek s kečupem na jeden den.
Vous savez ce qui arrive si je renvoie un prévôt en cellule?
Dobře, udělám co chceš ale jak můžu s důvěrou poslat své lidi zpátky do těch baráků?
Si un prévôt s'échappe. il perd le droit de rester prévôt.
Jestliže nebude důvěra nebudeme si rozumět.
Si un prévôt s'échappe. il perd le droit de rester prévôt.
Jestliže nebude důvěra nebudeme si rozumět.

Možná hledáte...