psychose francouzština
psychóza
Význam psychose význam
Co v francouzštině znamená psychose?
psychose
Překlad psychose překlad
Jak z francouzštiny přeložit psychose?
psychose francouzština » čeština
Psychose francouzština » čeština
Příklady psychose příklady
Jak se v francouzštině používá psychose?
Citáty z filmových titulků
Quel est cet analyste qui veut guérir la psychose en emmenant les gens faire du patin ou jouer au bowling?
Co za člověka chce vyléčit psychózu posíláním pacienta bruslit. Nebo si zahrát kuželky.
C'est là que commence la psychose.
Tady začala psychóza.
M. Graham, c'est un cas évident de psychose.
Pane Grahame, je to jasný případ psychózy.
Il a une psychose traumatique.
Pane. Má malý nervový otřes z bombardování.
Cette psychose n'existe pas.
Neexistuje nic takového jako šok z bombardování.
Avez-vous décelé une psychose chez Manion?
Zjistil jste u Fredericka Maniona psychózu?
Ils doivent voir que tu souffres de psychose traumatique.
Musíš jim vysvětlit, žes byl vyčerpán a jednal ve stresu.
Je crois qu'il est arrivé à la limite de la psychose, comme nous l'avions prévu.
Je v perfektním rozpoložení, na pomezí psychózy, přesně, jak jsme nacvičovali.
Inutile d'invoquer la psychose ou la dépression nerveuse pour vous dédouaner.
Hlavně pak nezkoušejte vykládat něco o psychózách, jen abyste zakryli svou odpovědnost.
Décidément, c'est une psychose!
Tak už dejte pokoj.
Ou une psychose profonde.
Nebo hluboká psychóza.
Je cherche des lunettes rondes comme le policier de Psychose, qui aborde Janet Leigh.
To je v pořádku. Víte, hledám takové kulaté brýle, jako měl ten policista ve filmu Psycho. Toho, který přišel k autu Janet Leigh.
Hitchcock, Psychose, sang, damnation!
Hitchcock, Psycho, krev, sakra!
Commissaire, on trouve un sentiment inhérent de culpabilité dans les cas de psychose les plus aberrants.
Superintendente, v některých případech tito psychopaté cítí vinu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
C'est précisément pour ne pas entrer dans une psychose sécuritaire collective, qu'il faudra modifier ici ou là l'équilibre toujours instable entre sécurité et liberté.
Pozměnit rovnováhu mezi bezpečností a svobodou musíme právě kvůli tomu, abychom zabránili vzniku kolektivního strachu o bezpečnost.
Pour préserver ces profits, il faut maintenir la population dans cette forme de psychose par laquelle elle accepte de se soumettre à tout et à n'importe quoi - même à des quasi-abus sexuels d'eux-mêmes et de leurs enfants.
Zachování zisků vyžaduje, aby se obyvatelstvo rozechvělé divadlem strachu podrobilo čemukoli - i prohlídkám, které jsou zpola sexuálním zneužíváním jich samých i jejich dětí.