reconsidérer francouzština

Význam reconsidérer význam

Co v francouzštině znamená reconsidérer?

reconsidérer

Considérer une nouvelle fois, réétudier.  Et je me rends à tes raisons : je reste jusqu’à demain matin, à reconsidérer les agréments de la vie aux champs.

Příklady reconsidérer příklady

Jak se v francouzštině používá reconsidérer?

Citáty z filmových titulků

Vous devriez reconsidérer les choses.
Musíte to zjistit.
Je crois que nous devrions reconsidérer notre décision.
Judy, zdá se mi, mohu-li to ríci, že se príliš ukvapujeme.
M. Keane, désirez-vous un ajournement pour reconsidérer votre position?
Pane Keane, žádáte odročení ke zvážení situace?
Je ferais mieux de reconsidérer mes calculs.
Myslím, že to znovu přepočítám.
En voyant ces murs, je ferais mieux de reconsidérer les miens.
Podle těch zdí to vypadá, že jsem se přepočítal já.
Veuillez reconsidérer.
Mohl byste to, prosím ještě zvážit?
De plus, je demande à la Cour de reconsidérer ses décisions sur ce sujet, en laissant la défense faire citer ses témoins comme elle l'avait prévu initialement.
Navíc, žádám, aby soud znovu zvážil. rozhodnutí ohledně ospravedlňování svědků. a dovolil obhajobě povolat svědky, kteří byli již dřívě požadováni.
J'imagine qu'il avait ses raisons. Moi, je suis prêt à reconsidérer votre offre.
Asi měl pro to své důvody, pane Hardcastle, ale já jsem ochoten o ni vážně uvažovat.
Tu ne veux pas reconsidérer ta décision?
Děkuju, počkám. - Určitě to nechceš zvážit?
Encore une fois avant qu'il soit trop tard, voulez-vous reconsidérer?
Naposledy tedy, než bude pozdě, nezměníte názor?
Tu ne veux pas reconsidérer?
Rozmysli si to ještě.
Maintenant, pendant que nous allons reconsidérer le poste de geôlier, vous pourriez rester provisoirement ici.
Zatímco budeme přehodnocovat vaši pozici, možná tu zůstanete v dočasném vedení.
À moins. à moins que le représentant de l'accusé ne nous fournisse des preuves concrètes nous menant à reconsidérer notre décision quant à l'exécution.
Pokud. pokud obviněný nepředvede pozitivní důkaz, proč by poprava neměla být uskutečněna.
Bien sûr, je ne peux t'en empêcher, mais je crois que tu devrais le reconsidérer avec attention.
Jistě, bránit ti nemohu, ale myslím, že by sis to měla dobře promyslet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il ne s'agit pas simplement de mettre en doute la fiabilité du canal de Suez et des exportations de pétrole; il faut maintenant reconsidérer des décennies de certitudes stratégiques.
Pochyby dnes nepanují pouze kolem spolehlivého fungování Suezského průplavu a exportu ropy; je třeba znovu prověřit desítky let platné strategické jistoty.
Certains espèrent qu'un ajournement stimulera la violence au Kosovo et poussera l'Occident à reconsidérer l'indépendance du Kosovo.
Někteří lidé doufají, že odklad rozdmýchá násilí v Kosovu a dále podnítí Západ, aby nezávislost znovu zvážil.
Il faut reconsidérer la vision longtemps rejetée d'une unité économique arabe.
Dlouho odkládaná vize arabské hospodářské jednoty by se měla vrátit na stůl.
Cette situation contraint le Japon à reconsidérer son pacifisme d'après-guerre, à revoir sa politique de défense et à augmenter ses dépenses militaires.
Tato situace nutí japonskou vládu k tomu, aby přehodnotila svůj poválečný pacifismus, revidovala hospodářskou strategii a zvýšila vojenské výdaje.
Si un tiers des parlements nationaux le décident, alors la Commission européenne doit reconsidérer la proposition.
Evropská komise bude povinna znovu zvážit svůj návrh, bude-li si to přát třetina národních parlamentů.
Peut-être pourrait-on aller jusqu'à reconsidérer le pacte budgétaire lui-même.
ECB by dále měla opětovně zavést požadavek, aby se dluhy TARGET2 splácely ve zlatě, jak k tomu došlo před rokem 1975 v USA, aby se vyrovnala bilance mezi různými oblastmi Federálního rezervního systému.
Lorsque le temps sera venu de reconsidérer les politiques internationales concernant le réchauffement climatique, il faudra qu'il se passe deux choses.
Až přijde čas vrátit se k otázce mezinárodní politiky ve věci globálního oteplování, měly by se stát dvě věci.
Et ce ne sont pas seulement les puissances émergentes qui doivent reconsidérer leur approche du monde; les USA doivent en faire autant.
A nejsou to jen rozvojové a rozvíjející se země, které musí přehodnotit svůj přístup ke světu. Udělat to musí i USA.
Berlin devra aussi reconsidérer ses relations avec Paris.
Zadruhé: Berlín se bude muset dát znovu dohromady s Paříží.
Plutôt que d'énoncer une liste de revendications, Kennedy a fait quelque chose de beaucoup plus intéressant et de très inhabituel : il a appelé les Américains à reconsidérer leurs propres attitudes au sujet de la guerre et de la paix.
Kennedy nevydal seznam požadavků, ale udělal něco mnohem zajímavějšího a neobvyklejšího: vyzval Američany, aby přehodnotili své vlastní postoje k válce a míru.
Petit geste pour revivifier les chances de M. Kerry, le ministre allemand de la défense, Peter Struck, a laissé entendre que son pays pourrait reconsidérer sa position sur le déploiement de troupes en Irak.
Ve snaze udělat gesto, které by Kerryho šance posílilo, německý ministr obrany Peter Struck naznačil, že by jeho země mohla znovu zvážit své stanovisko k nasazení vojáků v Iráku.
Les dirigeants de l'OTAN avaient également promis de reconsidérer l'élargissement pour 2002 au plus tard.
Představitelé NATO rovněž slíbili, že se k otázce rozšíření vrátí nejpozději v roce 2002.
Est-il donc venu le temps de reconsidérer la formule magique de tels partenariats?
Je tedy načase přehodnotit zázračný vzorec PPP a PVP?
C'est pourquoi quelques républicains de renom demandent maintenant à leur parti de reconsidérer sa position anti-immigration, tandis que la réforme de l'immigration est inscrite dans l'agenda politique d'Obama.
V důsledku toho dnes několik význačných republikánských politiků naléhavě svou stranu vyzývá, aby přehodnotila vlastní antiimigrační politiku, a plány na imigrační reformu budou na počátku druhého funkčního období figurovat i v agendě prezidenta Obamy.

Možná hledáte...