resserrer francouzština

sevřít

Význam resserrer význam

Co v francouzštině znamená resserrer?

resserrer

Serrer davantage.  Resserrez ce cordon, cette ceinture.  Cette robe est trop large, il faut la resserrer à la taille.  Le froid resserre les pores, Il les rend moins ouverts, il les rétrécit. (Figuré) Rendre plus proche, plus étroit, en parlant du lien social.  Louis la donnait pour femme au roi Alphonse VI, avec lequel il désirait resserrer son alliance. Deux ans plus tard cette princesse déposa son mari, et épousa Don Pedro son beau-frère, […].  Depuis son retour de Notre-Dame de l’Atre, ses relations avec ce prêtre s’étaient resserrées, étaient devenues tout intimes. (Figuré) Rendre moins étendu, renfermer dans des bornes plus étroites.  Resserrer le pouvoir dans ses justes limites.  Resserrer une rivière dans son lit.  Ce pays est resserré par la mer.  Ce terrain se resserre. Rendre moins libre, moins lâche. (Absolument) Constiper.  Les coings resserrent le ventre.  Être resserré par l’abus de chocolat. (Figuré) Abréger, en parlant des ouvrages de l’esprit.  Ce chapitre est trop développé, il faudra le resserrer.  Ce récit gagnera à être resserré. (Audiovisuel) Accélérer le rythme d’un montage en en raccourcissant ou en supprimant certains plans ou séquences. Remettre une chose dans le lieu d’où on l’avait tirée et où elle était enfermée.  Resserrez ce papier dans votre bureau.  Resserrez la vaisselle dans le buffet.  Avant la fermeture du magasin, les commis resserrent toutes les marchandises qu’ils avaient étalées. (Figuré) (Familier) Réduire sa dépense, devenir plus économe.  En temps de crise chacun se resserre. Devenir plus rare et plus cher, en parlant de l’argent.  L’argent se resserre, dans la crainte d’une banqueroute. Se restreindre, se limiter, abréger, en parlant des ouvrages de l’esprit.  Rendre moins libre

Překlad resserrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit resserrer?

resserrer francouzština » čeština

sevřít

Příklady resserrer příklady

Jak se v francouzštině používá resserrer?

Citáty z filmových titulků

Il faut la resserrer, elle m'est un peu grande.
Musíš mi přitáhnout pásek na čepici, je mi velká.
Ça va vous resserrer la perruque.
Pročistí vám to hlavu.
Resserrer la perruque?
Pročistí mi to hlavu?
Le patron vous demande de resserrer votre surveillance.
Šéf vám nařizuje, abyste ještě víc dávali pozor.
Je leur ai demandé de resserrer leur surveillance au contraire.
No ne, rozuměl jsem tomu naopak.
Ta sangle est lâche, il faut la resserrer.
Máš volnou podpěnku, utáhni si jí.
Arrière, resserrer, rapide.
Vám ostatním děkujeme.
Pour resserrer les boulons de ta tête?
Jo, vím, proč chceš bednu s nářadím. Máš o kolečko navíc.
Et revenir à ça, mettre les vis ici. resserrer A et B, et C et D. Mettre l'assemblage du cou. pour diviser les fils connecteurs et attacher les points X et Y. C'est moi!
To jsem já! Není to nádhera?
Le noeud doit se resserrer avec la tension.
Chce to uzel, který se utáhne tahem. Ukážu vám to.
Je voulais te dire. la baguette de raccord. entre le lino de la cuisine et la moquette du salon. j'ai vu qu'elle était mal fixée. tu devrais prendre un tournevis et la resserrer. avant que quelqu'un ne se blesse.
Víš, jak máte tu lištu mezi linoleem v kuchyni -a kobercem v obýváku? -Jo.
Nous attendrons qu'il sente la poigne de ses ennemis se resserrer sur sa gorge avant de lui offrir notre appui.
Počkáme, až ucítí nepřátelský stisk na svém hrdle. Pak mu nabídneme naši podporu.
Nous venons de recevoir le signal de resserrer la formation.
Právě jsme dostali signál k zahájení diamantové formace.
Si tu aimes, ma tendresse t'autorisera à resserrer nos amours par un lien sacré.
Budeš-li mě milovat, má vlídnost tě bude navádět k svázání našich lásek do posvátného pouta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais les TMD sont plus destinées à opérer comme un prêt du Fonds Monétaire international - c'est-à-dire pour sauver un gouvernement donné à la condition qu'il prenne des mesures pour resserrer son budget.
OMT však má fungovat spíše jako půjčky Mezinárodního měnového fondu - tedy zachraňovat určitou konkrétní vládu pod podmínkou, že se bude snažit o fiskální utažení opasků.
La seule stratégie efficace consiste à resserrer fermement la politique monétaire avec une hausse marquée des taux d'intérêt.
Jediná účinná protiinflační strategie vyžaduje rázné měnové zpřísnění, které sazby centrální banky přesune do restriktivní zóny.
Les États-Unis semblent resserrer son encerclement diplomatique de la Corée du Nord dans le but d'influencer les débats du Conseil de sécurité de l'ONU sur la question nucléaire.
Zdá se, že USA utahují kolem Severní Koreje diplomatickou smyčku s úmyslem přesunout jadernou diskusi do Rady bezpečnosti OSN.
La politique de Yanukovych affaiblit considérablement l'indépendance durement acquise de l'Ukraine et sa capacité à resserrer les liens avec la communauté euro-atlantique, soutenue par les Etats-Unis.
Janukovyčovy politiky zásadním způsobem oslabí těžce vydobytou nezávislost Ukrajiny a její schopnost pěstovat užší vazby na euroatlantické společenství, jež USA doposud podporovaly.
La Jordanie semble avoir lu les feuilles de thé politiques et en est venue à la conclusion qu'il est plus sensé de resserrer les liens avec la nouvelle garde politique de l'Égypte que de se la mettre à dos.
Zdá se, že Jordánsko přečetlo politické čajové lístky a dospělo k závěru, že zlepšovat vztahy s nastupujícími vládci Egypta má větší smysl než s nimi bojovat.
Bien que le véritable NAIRU soit probablement inférieur, et que nous assistions probablement à un déclin séculaire du taux de participation de la main d'œuvre, le marché du travail américain devrait bel et bien se resserrer en 2016.
Ačkoliv je skutečná míra NAIRU pravděpodobně nižší a zřejmě jsme svědky dlouhodobého poklesu míry participace pracovní síly, měl by americký trh práce v roce 2016 posílit.
La Grèce devra aussi restructurer et resserrer d'un cran sa dette publique.
Řecko by také muselo znovu restrukturalizovat a snížit svůj veřejný dluh.
Pendant ce temps, Israël s'inquiète de voir le Hamas resserrer sa prise militaire sur Gaza par le biais de fortifications et de réseaux permettant de lancer des roquettes Qassam sur les villes israéliennes voisines.
Izrael se zase obává, že Hamas upevnil svou vojenskou moc nad Gazou, a to jak ve smyslu opevnění, tak systémů schopných odpalovat rakety Kásám na blízká izraelská města.
Enfin, combattre directement la plus puissante milice chiite et les Iraniens infiltrés en Irak, permettra de resserrer les liens entre les Etats-Unis et ses alliés sunnites traditionnels - l'Arabie saoudite, l'Égypte, la Jordanie et les États du Golfe.
Konečně, přenesení boje přímo na nejmocnější iráckou milici a na Íránce v Iráku přivede USA mnohem blíž jejich tradičním sunnitskoarabským spojencům - Saúdské Arábii, Egyptu, Jordánsku a státům Perského zálivu.
Ils utilisent cette liberté pour resserrer les liens familiaux et culturels qui les rattachent au monde fermé de l'identité musulmane dont ils ont héritée, notamment en matière politique.
Této volnosti ovšem využívají k prohlubování rodinných a kulturních vazeb k uzavřenému světu jejich zděděné muslimské totožnosti, zejména k jeho politice.
Mais il est difficile de dire quand et comment la Fed commencera à resserrer sa politique monétaire.
Stále však není zřejmé, kdy a jak začne Fed měnovou politiku zpřísňovat.
Si les Etats-Unis obligent l'Inde à resserrer fortement ses règles sur les brevets pour les faire ressembler aux règles américaines, cette situation pourrait être compromise.
Pokud USA přinutí Indii podstatně zpřísnit svá patentová pravidla tak, aby blíže připomínala pravidla americká, tento výsledek by mohl být ohrožen.
Un fait que le Rwanda ne connait que trop bien, et c'est pourquoi le pays est déterminé à resserrer les mailles du filet HPV.
V zemích, jako je Rwanda, si to lidé velmi dobře uvědomují, a proto tak dychtivě utahují smyčku kolem HPV.
Ainsi, aussi déplaisante puisse-t-elle paraître à certains États, la seule option restante consiste à resserrer les contraintes budgétaires au sein de la zone euro.
Jedinou zbývající možností, jakkoliv může být pro některé státy nepříjemná, je tedy zpřísnění rozpočtových omezení v eurozóně.

Možná hledáte...