subventionner francouzština

dotovat

Význam subventionner význam

Co v francouzštině znamená subventionner?

subventionner

Soutenir par une subvention.  Mais si les courses ne donnent point au cheval les caractères de bonté que l’on en attend, pourquoi le gouvernement français les subventionne-t-il ? pourquoi ne laisserait-on pas les amateurs du turf se soutenir par eux-mêmes […] ?  Comme il n'avait pas de fortune, il se faisait subventionner par divers groupements anglais et belges.

Překlad subventionner překlad

Jak z francouzštiny přeložit subventionner?

subventionner francouzština » čeština

dotovat subvencovat financovat

Příklady subventionner příklady

Jak se v francouzštině používá subventionner?

Citáty z filmových titulků

Sachez qu'en ce moment-même. mes hommes d'affaires étudient le projet d'une Fondation. destinée à subventionner les travaux des jeunes gens. qui reculent les frontières de l'art et de la science. mais manquent de fonds.
A jistě vás potěší, že právě v tuto minutu mí právníci pracují v nadaci Sebastiana Venablea na dotacích pro mladé lidi jako jste vy pro ty, kteří posunují hranice umění a vědy ale mají finanční problém.
Bientôt l'Oncle Sam devra nous payer, nous subventionner.
Hodně brzy, strejdo Same, nám budeš muset zaplatit peníze. Podpořit nás.
Pour subventionner le comité.
Abych přispěl tomu výboru.
Vous essayez de me dire que vous étiez tellement pressé pour subventionner son comité avant de le rencontrer et juste après?
Vy chcete tvrdit, že jste prostě jen měl nutkání přispět jeho výboru před vaší schůzkou a těsně po ní?
Plus de violence, il faut subventionner le crime. La campagne d'attentats est maintenant dans sa 13ème année.
Pane Helpmanne, teroristické výbuchy jsou zde již 13 let.
Des années durant nous avons formé des agents émérites. Mais l'État ne peut plus subventionner deux Écoles.
Po mnoha letech, kdy z ní vyšlo mnoho skvělých policistů, si prý stát už nemůže dovolit dvě policejní akademie.
Pour son ampoule, Edison s'est fait subventionner!
Edison taky nevymyslel žárovku za jeden den, ne?
Aujourd'hui, seul un idiot ou un excentrique veut subventionner les travaux d'un homme de science.
Dnes jedině posedlý cvok může financovat vědecký výzkum.
Peut-être, mais il voulait subventionner mes travaux et pour cette raison, il aura toujours mon estime et mon respect.
Byl ochoten mě financovat a jen kvůli tomu ho vždycky budu mít za dobrého člověka.
Il faut subventionner à perte la Planète des Cerveaux-lents.
My podporujeme přemrštěné subvence Planetě mozkožroutů.
Toutes les sociétés de produits pharmaceutiques au monde. voudront nous subventionner.
Všechny farmaceutické společnosti na světě. nám budou nutit peníze.
Personne n'essaie de vous subventionner.
Nikdo se nad vás nepovyšuje.
Je ne vais pas subventionner ta clochardisation.
Já nebudu vydržovat žádného vandráka.
Maintenant, essayez d'aller vous faire subventionner par quelqu'un d'autre.
Vezmi si svůj vozíček a jdi otravovat nějakého jiného pacienta s kontem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La meilleure manière de résoudre le problème est de subventionner les produits alimentaires pour les pauvres, pas de réduire le montant payé aux paysans pour les cultiver.
Nejlepším způsobem, jak problém řešit, je dotovat potraviny pro chudé; ceny, které zaplatíme zemědělcům za to, že je vypěstují, bychom osekávat neměli.
Ainsi, une personne peut simultanément se déclarer libérale et demander que le gouvernement continue à subventionner l'énergie, l'éducation et le logement.
Takže i když o sobě někdo prohlasuje, že je, řekněme, liberál, bude přesto současně s tím od vlády požadovat dotaci energií, vzdělání nebo bydlení.
La Chine doit cesser de subventionner les combustibles fossiles, opter pour les véhicules électriques et chasser les nuages épais de pollution atmosphérique urbaine qui empeste la vie des populations locales et entache sa réputation internationale.
Musí také přestat s dotacemi fosilních paliv, přihlásit se ke koncepci elektromobilů a začít řešit hustá mračna městského znečištění, která jsou pohromou pro místní obyvatele a kaňkou na mezinárodní pověsti země.
Les gouvernements des pays développés s'escriment à subventionner une technologie qui pourrait être la prochaine grande innovation.
Vlády rozvinutých zemí se předhánějí v dotacích do technologií, které by se mohly stát budoucím trhákem.
Ces programmes ont néanmoins souvent bien d'autres effets : ils aident inutilement les ménages de la classe moyenne - voire aboutissent à subventionner indirectement des propriétaires en aidant les locataires à payer leur loyer.
Ve skutečnosti však dělají mnohem víc: zbytečně poskytují podporu středněpříjmovým domácnostem - nebo v horším případě nepřímo dotují majitele domů, když přispívají nájemníkům na nájemné.
Les Américains ont soutenu la guerre en Irak uniquement parce qu'ils n'avaient pas à la subventionner par des impôts plus élevés.
Američané podporovali válku v Iráku pouze proto, že za ni nemuseli platit v podobě zvýšení daní.
Subventionner le travail, en revanche, revient à une pure injection de liquidités.
Dotace pracovních sil jsou naproti tomu ryzí injekcí likvidity.
Ces femmes utilisent souvent leurs pensions pour subventionner leurs enfants et petits-enfants.
Tyto ženy penzi často využívají k finanční výpomoci svým dětem a vnoučatům.
Mais Washington et d'autres capitales des pays riches disposaient encore d'une somme d'argent importante avec laquelle défendre les devises, sauver les entreprises et subventionner les produits pratiques.
Avšak ve Washingtonu a v dalších hlavních městech bohatých zemí bylo pořád dost peněz na ochranu měn, záchranu podniků i dotace rozličných komodit.
Les politiciens doivent cesser de subventionner le charbon, le pétrole et le gaz et commencer à appliquer des taxes sur leur utilisation.
Je zapotřebí, aby politici přestali dotovat uhlí, ropu a plyn a začali zdaňovat emise vznikající jejich spalováním.
La politique de bénéficiation contraint les industries extractives à vendre localement en-dessous de leur prix à l'exportation, selon une sorte de système de taxe implicite destinée à subventionner les activités en aval.
Beneficiace nutí těžební průmysl prodávat lokálně za nižší než exportní cenu, což funguje jako skrytá daň sloužící k dotaci návazných aktivit.
L'idée consiste à subventionner implicitement les industries à forte consommation pétrolière et gazière, susceptibles d'attirer des investissements directs étrangers.
Jedná se o skrytou dotaci průmyslových oborů, které intenzivně využívají ropu a plyn a mohou přilákat jisté vnitřní zahraniční investice.
Il est préférable de n'augmenter que légèrement les salaires de façon à ce que chacun puisse trouver un emploi et d'examiner d'autres options pour subventionner l'éducation et les soins de santé de ceux qui en besoin d'une telle aide.
Hrozí nebezpečí, že to podniky odradí od náborů pracovních sil. Bylo by lepší držet růst mezd na nízké úrovni, aby lidé získali pracovní místa, a hledat jiné cesty jak školství a zdravotnictví subvencovat pro ty, kdo takovou pomoc potřebují.
La deuxième consiste à subventionner les salaires au lieu de fournir des revenus de remplacement.
Druhou alternativou je místo sociálních náhradních příjmů vyplácet mzdové dotace a tím umožnit rozptyl mezd nezbytný pro plnou zaměstnanost, aniž by došlo k propadu příjmů nekvalifikovaných pracujících.

Možná hledáte...