valser francouzština

Význam valser význam

Co v francouzštině znamená valser?

valser

Danser la valse, une valse.  En valsant, la femme du directeur des postes penchait la tête avec tant de langueur qu'elle semblait vraiment une créature céleste. (Figuré) Être déplacé rapidement et violemment.  À chaque coup de roulis ou de tangage […] le commandant ou le sous-officier de quart valsaient d'un bout à l'autre de la passerelle ; […].  Mais Michel Rocard, honnêtement, avance une autre raison : « J'ai refusé le poste parce que je savais le truc indémerdable. Ils valsent tout le temps, les ministres de l’Éducation nationale ! […]. »  Ce n'est pas que Lemieux n'ait jamais vécu de tremblement de terre; en tant que résident estival de Pointe-au-Pic, tout près de la faille de Charlevoix, il a sans doute déjà senti le sol valser sous ses pieds. Danser sur le rythme d'une danse ou sur la musique d'un compositeur.  Enfin, — enfin, la fille du régisseur, Princessa Badet, serait venue. J’aurais su déjà qu’elle valse Chopin des heures entières, toute seule devant sa glace, et rien qu’à la voir marcher, d’ailleurs, j’aurais deviné qu’elle a des ailes.

Příklady valser příklady

Jak se v francouzštině používá valser?

Citáty z filmových titulků

II me saisit, il m'envoie valser. il m'en colle une et il me claque la porte au nez. Vous appelez ça un gentleman?
Popadl mě, uhodil mě, praštil mě do břicha. a před nosem mi prásknul dveřmi.
Il empalait des Confédérés avec sa baïonnette et les faisait valser.
Probodl Johnnyho Reba bajonetem, vytáhl ho ven a.
Dès que je la voyais, mes genoux flanchaient, le sang me montait à la tête, et les murs se mettaient à valser.
Jakmile vstoupila do místnosti, roztřásla se mi kolena. Krev se mi nahrnula do hlavy a zdi začaly tančit.
Oh, tout le monde sait valser.
Umím tančit valčík. Oh, to nic není.
Sinon, c'est moi qui te ferai valser!
Jeden rychlý pohyb a dnes budeš tancovat ty, příteli.
Je n'ai jamais réussi à valser.
Já jsem nikdy valčík neuměl.
Je t'assure que je le ferais valser.
Ale ty jsi rozumná dívka a rozmyslíš si to.
Quand j'ai le cafard et les nerfs, quand je suis d'humeur à faire valser les chapeaux, quand un novembre bruineux s'empare de mon âme, c'est qu'il est grand temps que je prenne le large.
Pokaždé, když začnu být nevrlý a popudlivý když mě popadne chuť srážet lidem na ulici z hlavy klobouky. na duši když cítím uplakaný, smutný listopad pak vím, že je nejvyšší čas vydat se znovu na moře.
Une fois, j'ai invité à valser un valet d'ambassade.
Na francouzském velvyslanectví jsem se zeptala sluhy, jestli tančí. Tančil božsky.
Tu la fais valser, la poussière!
Pěkně jsi ten prach rozvířil.
Je vais faire valser autre chose, maintenant.
A do rána ještě rozvířím.
Werther, personne ne me fait valser comme vous.
Wernere, mám pocit, že létám.
Deux hommes en train de valser!
Aby dva dospělí muži spolu tančili!
Tu vas valser à travers le mur!
Vraz jej do mě, nebo tě prohodím zdí!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais il faut être deux pour valser.
Ale tango nemůžeš tančit sám.

Možná hledáte...