vocabulaire francouzština

slovník

Význam vocabulaire význam

Co v francouzštině znamená vocabulaire?

vocabulaire

Ensemble des mots employés par un peuple, par un groupe, par un écrivain, etc.  Ce sont des mots qui appartiennent particulièrement au vocabulaire de l’Argonne et qui n'ont pour la plupart aucun équivalent précis dans la langue française courante: type, "togearde", "atuyo", "encarnager", etc.  Le docteur et moi nous nous étions fabriqué un petit vocabulaire d’une dizaine de mots qui, pour nous deux, englobaient toute ma vie.  Quand, la popularité du denim s’affolant, les adolescents le baptisent blue-jeans ou jeans (au pluriel en américain), les fabricants ne leur font pas une leçon de vocabulaire : ils adoptent eux-mêmes le mot dans leurs publicités.  Guerry savait que, lorsqu'il était en colère, son confrère usait d'un vocabulaire imagé, parfois même grossier. Liste de mots, rangés habituellement dans l’ordre alphabétique et accompagnés d’une explication succincte.  Il y a un vocabulaire à la fin de ce volume. Ensemble de mots qui appartiennent particulièrement à une science, à un art.  La nuit a été agitée […]. Suivant une expression empruntée au vocabulaire de la marine moderne — les sous-marins — les affligés du mal de mer « ont fait surface ».  Sans l'avoir décidé ensemble, au feeling, les collègues musulmans et les témoins ont utilisé des mots du vocabulaire religieux dans leurs témoignages. Comme ils étaient tristes ce jour-là, les « Inch Allah » et les « Hamdoullah » sortaient tout naturellement.  Les cinquante titres récupèrent et déroutent, avec un zeste d’ironie et, parfois, avec un léger effet captieux, le lexique sur la pandémie de COVID-19, le vocabulaire et les syntagmes titrés dans les journaux.

Překlad vocabulaire překlad

Jak z francouzštiny přeložit vocabulaire?

Příklady vocabulaire příklady

Jak se v francouzštině používá vocabulaire?

Citáty z filmových titulků

Mais son vocabulaire, même dans la conversation courante.
Ale ten její slovník! Dokonce při běžné konverzaci.
D'où sort-il son vocabulaire?
Jackson je dvacet dolarů, Lincoln je pět dolarů.
Il faut du vocabulaire, pour être colonel!
Jasným?
Votre secteur d'activité requiert un vocabulaire spécialisé.
Tohle jsme už probrali. Tvůj obor vyžaduje specializovanou slovní zásobu.
Ton vocabulaire trahit ta nature petite-bourgeoise.
Teď si se prozradila. Mluví z tebe malá buržoustka.
Ceci se manifeste dans l'interprétation en vocabulaire des sens de tous les phénomènes psychiques, abstraits ou extra-sensoriels.
Toto se může částečně projevovat v okamžitém převádění smyslového slovníku všech čistě psychických, abstraktních nebo mimosmyslových jevů.
Où avez-vous appris un tel vocabulaire?
Kde vás naučili takovéhle slovo?
Quel vocabulaire!
Moc dobrý technický termín.
On n'a pas le meme vocabulaire.
Ne, tady jim nedáváme přezdívky.
Sadique, meurtrier. question de vocabulaire.
Sadistický vrah. záleží, jak to nazveme.
Excusez-moi monsieur mais vous utilisez des mots qui ne sont pas dans leur vocabulaire.
Používáte slova, která nejsou v jejich slovníku.
Son vocabulaire est plutôt étendu.
Má dost obsáhlý slovník.
Calendrier à vocabulaire de Page-a-day.
Page -denní kalendář slovník.
Vocabulaire!
Slovník!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce n'est développant une nouvelle science et le nouveau vocabulaire de la physique des sociétés que nous serons en mesure de faire de l'univers des données massives un monde dans lequel nous voulons vivre.
Jedině rozvojem poznatků a jazyka sociální fyziky budeme schopni udělat ze světa velkých dat svět, ve kterém chceme žít.
Nous disposons de milliers de documents, mais aucun vocabulaire commun pour parler des problèmes.
Máme tisíce dokumentů, ale nedokážeme spolu navzájem jednoduše mluvit.
Alors qu'ils révisent le vocabulaire et les abréviations de l'ère royale de la dissuasion, ils découvrent qu'il s'agit d'un monde disparu.
I když oprášili starý slovník období velmocenského zastrašování, zjišťují, že jejich starý svět je pryč.
Bien que la présence et la pression de l'anglais aient un impact frappant sur le vocabulaire des langues nationales, la syntaxe, la grammaire et la prononciation restent presque totalement indemnes.
Avšak zatímco přítomnost a tlak angličtiny má neobyčejný vliv na slovní zásobu ostatních jazyků, téměř nijak se nedotýká skladby, pravopisu a výslovnosti.
De nos jours, on se débrouille avec la vie et ses épreuves de façon individuelle (un mot nouveau dans notre vocabulaire de base) sans se soucier du désir d'uniformisation d'un quelconque Kremlin.
Dnes se všichni se svými strastmi a životy vypořádávají individuálně (nové slovo naší běžné slovní zásoby) a nehledí na to, že Kreml by život všech Rusů nejraději oblékl do stejné uniformy.
Pour expliquer pourquoi elles meurent volontairement, il nous faudrait un nouveau vocabulaire au niveau des systèmes.
Chceme-li vysvětlit, proč tyto neurony dobrovolně umírají, potřebujeme nový slovník na systémové úrovni.
L'Association internationale des marchés de capitaux (ICMA), soutenue par le FMI et par le Trésor américain, propose de modifier le vocabulaire des contrats de prêt.
Mezinárodní asociace pro kapitálové trhy (ICMA), podporovaná MMF a americkým ministerstvem financí, navrhuje změnu jazyka v dluhových smlouvách.
Il y a encore une autre raison pour abandonner le vocabulaire guerrier.
Je tu ještě další důvod k upuštění od válečného slovníku.
L'hybridation biologique des êtres humains avec la technologie nécessite également de recourir à un nouveau vocabulaire.
Biologická hybridizace lidí s technologiemi rovněž vyžaduje nový slovník.
Bien que l'antisémitisme n'ait jamais changé d'objectif - attaquer les Juifs - il change de visage, de stratégie, de justification, et même de vocabulaire.
Antisemitismus sice nemění svůj cíl - útočit na židy -, ovšem mění svou tvář, svou strategii, svou organizaci a dokonce svůj slovník.
Cela pourrait changer peu de choses en pratique, mais il reste que le vocabulaire employé dans cette section est beaucoup moins réservé qu'ailleurs.
V praxi to nemusí nic důležitého znamenat, avšak jazyk v této části dohody působí mnohem méně vlažně než jinde.

Možná hledáte...