Čína | čína | conan | Ivan

Číňan čeština

Překlad Číňan německy

Jak se německy řekne Číňan?

Číňan čeština » němčina

Chinese Chinesinnen Chinesin Chinesen
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Číňan německy v příkladech

Jak přeložit Číňan do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nech toho. Vypadá jako Číňan nebo Mongol.
Der Kerl sieht chinesisch oder mongolisch aus.
Ten Číňan si myslel, že mě zastaví.
Dieser Chinese dachte, er könnte mich aufhalten.
Proč mi ten váš Číňan neřekne všechno, co ví?
Warum sagt Ihr Chinese mir nichts davon, wenn er so viel weiß?
To je dost vzácné, aby se jím stal někdo, kdo není úplný číňan.
Chinesen vertrauen meist nur rassereinen Chinesen.
Proč tu běháte jako Číňan?
Cruchot! Was soll diese alberne Verkleidung?
Posaďte se. - Vážně, proč tu běháte jako Číňan?
Ja, meine Birne brennt auch.
Škoda, že nejste Číňan.
Schade, dass Sie kein Chinese sind.
Ty jsi Číňan? - Ne, Japonec.
Sag mal, bist du nicht Ohinese?
Určitě ne Číňan?
Nein, Japaner. Bist du ganz sicher?
Nepovídej, ty jsi Číňan!
Na komm, gib es zu, du bist Ohinese.
No jo, jsem Číňan.
Wenn es dir Freude macht. Danke.
Víte, že každé páté dítě na světě je Číňan? - Budou to muset vydržet beze mně.
Wussten Sie, das jedes fünfte Kind, das zur Welt kommt, chinesisch ist?
Můj přítel je očividně Číňan.
Mein Freund ist offensichtlich Chinese.
Ding. To je nějaký Číňan?
Ja, Ding, Herr Klotz.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Průměrný Číňan je dnes víc než třináctkrát bohatší.
Der chinesische Durchschnittsbürger ist über 13 Mal reicher geworden.
V roce 2000 obdržel spisovatel Kao Sing-ťien jako první Číňan Nobelovu cenu za literaturu a o rok později ho následoval indický spisovatel žijící v diaspoře V. S.
Im Jahr 2000 bekam der chinesische Romanautor Gao Xingjian Chinas ersten Nobelpreis für Literatur, dem ein Jahr später der indische Exilschriftsteller V.S. Naipaul folgte.
Čtvrtý červen tíží vědomí každého čínského vlastence; snad každý Číňan ví, že oficiální přehodnocení je jen otázkou času.
Der 4. Juli belastet den Geist eines jeden patriotischen Chinesen; beinahe jeder Chinese weiß, dass eine offizielle Neubewertung der Ereignisse nur eine Frage der Zeit ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...