Delikatesse němčina

lahůdka, pochoutka, delikatesa

Význam Delikatesse význam

Co v němčině znamená Delikatesse?

Delikatesse

delikatesa, lahůdka besonders wohlschmeckende Speise Delikatessen kann man sich nicht immer leisten. veraltet: besonders rücksichtsvolle Einstellung anderen gegenüber Er behandelte sie mit äußerster Delikatesse.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Delikatesse překlad

Jak z němčiny přeložit Delikatesse?

Delikatesse němčina » čeština

lahůdka pochoutka delikatesa útlocit pamlsek

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Delikatesse?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Delikatesse příklady

Jak se v němčině používá Delikatesse?

Citáty z filmových titulků

Adolf Hitler wird kaum als Delikatesse in die Geschichte eingehen.
Nevěřím, že Adolf Hitler se zapíše do historie jako delikatesa.
Für manche Tierarten sind Füße nämlich eine Delikatesse.
Nohy jsou pro některé tvory lahůdka.
Und nochmals danke für die Bananen-Käse-Delikatesse.
A ještě jednou děkuji za skvělou banánovo- sýrovou pochoutku.
Man kocht sie bei lebendigem Leib, eine echte Delikatesse.
Víš, tady okolo jich je opravdu hodně.
Das Fleisch nennt man Delikatesse nach Art des Dorfschulzen. Als örtliche Spezialität.
Tam vám dají flaksy, a říkají tomu Bašta rychtáře Kudrny.
Affenhirn, obwohl in China eine Delikatesse, wird in Washington kaum gegessen.
Opičí mozek, ač oblíbený v kantonské kuchyni, nenajdete často ve Washingtonu DC.
Aber Affenhirn, obwohl in China eine Delikatesse, wird in Washington kaum gegessen.
A opičí mozek, ač je oblíbený v kantonské kuchyni, ve Washingtonu DC nenajdete často.
Darf ich Ihnen eine Delikatesse Ihres Planeten anbieten?
Dal byste si nějakou pozemskou lahůdku, komandére?
Kubanische Delikatesse, was?
Kubánské delikatesy, co?
Ich wette, Muttermilch ist in einigen Ländern eine Delikatesse.
Vsadím se, že v některých zemích mají mateřské mléko za lahůdku.
Eine Delikatesse.
Je to pochoutka.
Schnecken, eine Delikatesse.
Ochutnej.
Eine Delikatesse aus dem Kaspischen Meer der Erde.
Je to delikatesa z Kaspického moře na Zemi.
Es ist eine Delikatesse.
Pro mě je to tajná omáčka.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »