diagnostika čeština

Překlad Diagnostika německy

Jak se německy řekne Diagnostika?

diagnostika čeština » němčina

Diagnostik Nosologie

Diagnostika čeština » němčina

Diagnose
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Diagnostika německy v příkladech

Jak přeložit Diagnostika do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ověřena diagnostika motorů?
Habt ihr schon den E.D.S-Test gemacht?
Probíhá diagnostika.
Das Diagnose-Programm läuft.
Diagnostika hlásí, že je vše v pořádku.
Könnte es vielleicht am Visor liegen?
Diagnostika nic neukázala?
Hat sich bei der Diagnose nichts ergeben?
Diagnostika senzorů prokázala, že všechny systémy fungují normálně.
Die Sensorendiagnose ergab, dass alle Systeme normal arbeiten.
Diagnostika dokončena.
Diagnostik komplett.
Poslední předstartovní diagnostika, stupeň pět.
Nehme Abschluss-Diagnose vor, Ebene fünf.
Osobní záznamy, diagnostika, služební deník, všechno se zdá v normálu.
Persönliche Logbücher, Diagnostiken, Dienstbücher, alles völlig normal.
Diagnostika na systémech jídelních replikátorů nedetekovala žádné chyby na terminálech.
Eine Diagnose des Replikationssystems hat keinen Fehler im Terminal erkennen lassen.
Diagnostika systémů transportérů ukazuje kolísání energie.
Die Transporter-Systemdiagnose zeigt eine Energiefluktuation an.
Diagnostika ukázala, že exocomp vyřadil své vlastní rozhraní.
Die Diagnose zeigt, dass er sein Interface unbrauchbar machte.
Počítači, už je hotova ta diagnostika fúzního reaktoru?
Computer, ist die Diagnose der Fusionsenergieanlage abgeschlossen?
Diagnostika ukončena.
Diagnose komplett.
Má interní diagnostika indikuje, že paměťové systémy fungují v rámci normálních parametrů.
Meine innere Diagnose ergab, der Gedächtnisspeicher läuft innerhalb der Parameter.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato pravidelná diagnostika pomáhá stanovit potenciální rizika a zachovat hospodářskou stabilitu.
Diese regelmäßigen Kontrollen helfen, potenzielle Schwachstellen zu erkennen und die wirtschaftliche Stabilität aufrechtzuerhalten.
Důsledky jsou tragické: důkladná a cenově dostupná diagnostika, která odhalí silně ohrožené pacienty, zachraňuje životy.
Die Folgen sind tragisch: Gründliche, bezahlbare Untersuchungen, die Hoch-Risiko-Patienten ermitteln, retten Leben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...