Dividende němčina

dividenda

Význam Dividende význam

Co v němčině znamená Dividende?

Dividende

dividenda Wirtschaft an die Eigentümer eines Unternehmens ausgezahlter Ertragsanteil (Gewinn) am Bilanzgewinn eines Unternehmens; meist in der Rechtsform einer Aktiengesellschaft oder Genossenschaft DaimlerChrysler zahlt eine Dividende von 0,70 Euro pro Aktie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Dividende překlad

Jak z němčiny přeložit Dividende?

Dividende němčina » čeština

dividenda

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Dividende?

Dividende němčina » němčina

Gewinnanteil Dividend Ausschüttung Anteil
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Dividende příklady

Jak se v němčině používá Dividende?

Citáty z filmových titulků

Wenn ich jedoch die voraussichtliche Dividende nenne, werden Sie sicher beide zustimmen.
Uvážím-li však onen krásný a jistý zisk, doufám, že budete oba souhlasit.
Wir kriegen ja auch keine Dividende.
Umíš si představit, jak se nás nemůžou dočkat?
Die chemische Industrie hat ihre Dividende erhöht.
ICI zdvihla půlroční dividendy.
Eine Dividende.
To jsou dividendy.
Wenn wir von der sechs Prozent Dividende ausgehen.
Jestliže chcete 6ti procentní zisk.
Der Logarithmus des Quotienten ist der Überfluss vom Logarithmus der Dividende über dem des Divisors?
Logaritmus podílu je rozdíl logaritmu dělence nad dělitelem.
Wieso ruft hier jemand wegen einer Dividende an?
Proč mému otci volají ohledně zisků?
Das ist mal n Hobby mit einer Dividende.
A teď mi koníček vynáší.
Sie werden sehen, dass ich Branchen ausgewählt habe, in denen die Dividende sich derzeit multipliziert.
Myslím, že jste viděl, že jsem se zaměřila na společnosti, s rychle rostoucími dividendami.
Firmen, die eine Dividende ausschütten, gegenüber Firmen, die keine ausschütten.
Myslela jsem, že bychom začali s přehledem a porovnáním výnosových a nevýnosových podílů.
Mein Freund aus dem Finanzministerium sagte, die Dividende als Mitinhaberin von Barnes Global liegt auf einem Notar-Anderkonto und wurde nicht angerührt.
Podle mého přítele na ministerstvu financí jí byly proplaceny veškeré zisky, které jí náleží z třetinového podílu v Barnes Global na její svěřenecký fond, a od té doby se jich nikdo nedotkl.
Sobald die Mine Geld abwirft, sollte es doch eine Dividende geben.
Když jste prodal důl, slíbil jste dividendy.
Ich denke du vergisst, dass ich dieses Recht behalte, wenn es zu einer grundlegenden Veränderung an meiner Dividende kommt.
Zapomínáš na to, že jsem si to právo zachoval v případě jakékoli změny ve výši dividend.
Deine Dividende ist gestiegen.
Tvoje dividenda stoupla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Warum bringt uns der Einsatz einer derart großen Menge an Fertigkeit und Unternehmergeist im Finanz- und Versicherungssektor keine klar erkennbare ökonomische Dividende ein?
Proč napření obrovského množství schopností a podnikavosti do sektoru finančnictví a pojišťovnictví nepřináší zřetelné ekonomické dividendy?
Die einfachste Form wachstumsgebundener Anleihen wären langfristige Staatspapiere, die eine regelmäßige, zum BIP des Ausgabelandes proportionale Dividende ausschütten.
Nejjednodušší formou dluhopisů vázaných na růst by byl dlouhodobý státní cenný papír, z něhož by plynula pravidelná dividenda úměrná HDP emitenta.
Man stelle sich vor, die argentinische Regierung gäbe Anleihen ohne Laufzeitbegrenzung aus, die eine jährliche, in Pesos zahlbare Dividende in Höhe von einem Zehnmilliardstel des argentinischen BIP erbrächten.
Představme si, že by argentinská vláda vydala věčné dluhopisy, z nichž by se vyplácela roční dividenda ve výši jedné desetimiliardtiny argentinského HDP, splatná v pesos.
Da Argentiniens jährliches BIP derzeit etwa 500 Milliarden Pesos beträgt, würde eine solche Anleihe heute eine Dividende von 50 Pesos (etwa 17 Dollar oder 13 Euro) pro Jahr abwerfen.
Vzhledem k tomu, že roční HDP Argentiny se dnes pohybuje kolem 500 miliard pesos, každý z těchto dluhopisů by ročně vynesl dividendu 50 pesos (kolem 17 USD nebo 13 EUR).
Die Dividende würde im Einklang mit dem Erfolg der argentinischen Wirtschaft im Laufe der Zeit steigen oder fallen.
Dividenda by se zvyšovala nebo snižovala podle toho, jak by se vyvíjela úspěšnost argentinského hospodářství.
Bei den Wahlen nun hat die Hamas die Dividende dafür eingestrichen, dass sie tat, was die von der Fatah geführte Palästinenserbehörde versäumte.
Ve volbách si Hamas vybral dividendu za to, že udělal, co palestinská samospráva pod vedením Fatahu nevykonala.
Diese Unterstützungen sind eine soziale Dividende echten Wirtschaftswachstums und werden von nationalen Parlamenten verteilt.
Jedná se o sociální dividendu spojenou se skutečným hospodářským růstem a rozdělovanou národními parlamenty.
Teilweise wird dieses Geld als Dividende ausgeschüttet.
Část těchto peněz se vyplatí jako dividendy.
Im Bericht der UNICEF Zur Lage der Kinder in der Welt 2007 heißt es, dass Gleichberechtigung zwischen Mann und Frau eine doppelte Dividende abwirft: Gesunde und gebildete Frauen ziehen gesunde und gebildete Kinder groß.
Ve zprávě Stav dětí ve světě 2007 uvádí organizace UNICEF, že rovnost pohlaví přináší hned dvojí výhodu: zdravé a vzdělané ženy vychovávají zdravé a vzdělané děti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...