Eingemachte němčina

zavařenina, džem

Překlad Eingemachte překlad

Jak z němčiny přeložit Eingemachte?

Eingemachte němčina » čeština

zavařenina džem
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Eingemachte?

eingemachte němčina » němčina

bewahrt

Eingemachte němčina » němčina

Konfitüre

Příklady Eingemachte příklady

Jak se v němčině používá Eingemachte?

Citáty z filmových titulků

Und diese köstlichen Früchte sind eingemachte Seegurken.
A to lahodné ovoce, co jíte, jsou vlastně zavařené mořské okurky.
Nimmst du das Eingemachte mit?
Bereš si zavařený jídlo?
Ein Griff ins Eingemachte.
Teď ho má.
Roggenbrot und Zucker brauche ich. Gebratenes Huhn, eingemachte Pfirsiche. Cheddar-Käse.
Grilované kuřata, pohár broskví. tavený sýr.
Eingemachte Pflaumen - und sogar Butter!
No ne! Není to máslo?
Diesmal könnte es ans Eingemachte gehen.
Máte na krku pořádný malér.
Themen, die ans Eingemachte gehen.
To je světové téma.
Eine eingemachte olianische Guave.
Nakládané Olianské rolky.
Und dann geht er ihr ans Eingemachte.
Pak jde pro jejím zboží.
Und vergiss nicht das Eingemachte zu bewegen, wegen der Reisschalen.
Nezapomínej zpracovat rýži, dříve než vyklíčí.
Es geht ans Eingemachte.
Má to potenciál.
Ich bin ans Eingemachte gegangen, - bin blank und schlag mich irgendwie durch.
Dal jsem do toho úspory a všechno je pryč.
Wir muessen wohl ans Eingemachte gehen.
Budeme muset přejít na zavařeniny.
Und wenn du das gut drauf hast, dann machen wir uns ans Eingemachte.
Ty mě vykouříš, a pak se přesuneme na nějaký prasárničky.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...