Heizkörper němčina

radiátor

Význam Heizkörper význam

Co v němčině znamená Heizkörper?

Heizkörper

Teil einer Heizung, der die Wärme in einen Innenraum übertragen soll Ich verstehe nicht, warum es hier so kalt ist, der Heizkörper ist doch warm.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Heizkörper překlad

Jak z němčiny přeložit Heizkörper?

Heizkörper němčina » čeština

radiátor topný článek topné těleso otopné těleso

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Heizkörper?

Heizkörper němčina » němčina

Radiator Heizung Erhitzer Lufterhitzer Kühler Gliederheizkörper
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Heizkörper příklady

Jak se v němčině používá Heizkörper?

Citáty z filmových titulků

Ja. Jemand von der Hausverwaltung hat alle Heizkörper überprüft.
Někdo z budovy přišel a zkontroloval radiátory ve všech pokojích.
Natürlich, da ist der Heizkörper.
Tamhle je samozřejmě radiátor.
Der, der lhre Heizkörper prüft.
Zkouší radiátory.
Ein Heizkörper soll den Klempner prüfen.
Nějaký muž u nás kontroluje radiátory.
Sie hat sich am Heizkörper verbrannt.
Spálila se o topení.
Vom Heizkörper.
Na radiátoru.
Der Heizkörper ist nicht am Fenster.
Ten radiátor je přece pod oknem.
Wenn ich sie mir am Heizkörper verbrannt habe, wieso bin ich nicht aufgewacht?
Když jsem se spálila o ten radiátor, jaktože jsem se u toho nevzbudila?
Der Heizkörper unter dem Film könnte die Emulsion geschmolzen haben.
Vlivem toho topného článku těsně pod filmy se roztavila emulze.
Die Heizkörper müssen abgelesen werden.
Dobrý den. Budu Vám muset udělat vyúčtování.
Er ist am Heizkörper befestigt.
Přivázala jsem to k topení.
Wir sind an einen Heizkörper gekettet, weil der Oberkommandant durchgedreht ist.
A my tu kurva musíme tvrdnout protože OC zešílel!
Wir hatten diesen Heizkörper. und der. ist umgekippt, und das Haus. fing an zu brennen.
Bylo tam topení. a to. to se převrhlo a najednou. to všechno chytlo.
Der Typ im Knast, der verrückte Rasta-Macker, grillte Käse immer auf dem Heizkörper.
Jeden chlápek v kriminále, bláznivej rasta, si griloval sýr na radiátoru.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »