Innerste němčina

nejvnitřnější

Význam Innerste význam

Co v němčině znamená Innerste?

Innerste

ein Fluss in Deutschland, Nebenfluss der Leine Die Innerste ist knapp 100 km lang.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Innerste překlad

Jak z němčiny přeložit Innerste?

innerste němčina » čeština

nejvnitřnější vnitřní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Innerste?

innerste němčina » němčina

geheimstes intim innerstes innerster geheimster geheimste
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Innerste příklady

Jak se v němčině používá Innerste?

Citáty z filmových titulků

Tief ins Innerste.
Sem a tam!
Muss ich ihm auf den Grund gehen, diesem Anderssein, das du mir offenbart hast, und das meine innerste, beängstigende Natur ist?
Co mám dělat s odlišností, která je mou tajnou přirozeností?
Sie ist das Innerste.
Ona je ve středu.
Dein Körper soll bis ins Innerste verwesen und einen grässlichen Gestank verbreiten.
Tvé tělo bude zahnívat v těch nejvnitřnějších zákoutích a bude vydávat odporný zápach.
Wenn du nicht erst den Geist änderst, das Innerste, dann ersetzt du die Römer lediglich mit jemand anderem und nichts ändert sich.
Když nevyměníš ducha, nevyměníš-li to, co je uvnitř, jenom nahradíš Římany někým jiným a nic se nezmění.
Zerspalten bis ins Innerste.
Rozpolcení. Úplně.
Offenbart diese Fantasievorstellung wirklich durch und durch Ihre innerste Psyche? Sind Sie deswegen so geheimniskrämerisch?
Neustále si držel všechna tři slunce za zády, a nutil tak svého nepřítele bojovat proti oslepujícímu světlu.
Dein Name kam mal zur Sprache das war eine Unterhaltung, die mich bis ins innerste Mark erschütterte.
Jo, vaše jméno padlo v hovoru, který mě dost vyděsil.
Du wirst in das Innerste dieses Gebäude reisen, um der Seele des Königreichs zu begegnen.
Vydáš se do samého nitra téhle budovy. Půjdeš pozdravit samu duši Království!
Du kannst überall durchdringen. Ganz langsam arbeitest du dich. bis ins Innerste vor.
Dostaneš se všude a pomalu, pomaličku prosakuješ do samého jádra budovy.
Ich möchte offen sein bis ins Innerste, und wenn man sieht, dass das Mysterium nur ein Haufen Gedärm ist, ist die Frau tot!
Nechci spát s muži. Protože pak, když zjistí, že tajemství je pouze hromada střev, je žena mrtva!
Eine Liebe, die dich verändert, die dich bis ins Innerste aufrüttelt, nach der du nie wieder dieselbe bist.
Láska, která vás změní, která vámi otřese až do hloubi duše, až ji zažijete, změníte se.
Er ist vielleicht kein Erschütterer des Innersten, aber Steve war da, als sie bis ins Innerste erschüttert war.
Steve nikdy neotřásl Mirandinou duší, ale byl u ní, když v ní byla jen malá dušička.
Auch wenn ich sonst nicht viel Ahnung habe, so sehen meine Augen doch in das Innerste der Leute.
Šéfe, možná neumím nic jiného, ale umím číst v lidech, to jo. Proto zvládám práci detektiva.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »