Klon | kon | Klo | kol

Köln němčina

Kolín nad Rýnem

Význam Köln význam

Co v němčině znamená Köln?

Köln

Kolín nad Rýnem Stadt in Nordrhein-Westfalen, viertgrößte Stadt Deutschlands gelegen am Rhein Meine Tante arbeitet bei RTL in Köln. Ich bin in Köln geboren. Wir haben in Köln unseren Urlaub verbracht. Nach Köln führen viele Wege. Köln liegt auf der Nordhalbkugel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Köln překlad

Jak z němčiny přeložit Köln?

Köln němčina » čeština

Kolín nad Rýnem Kolín

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Köln?

Köln němčina » němčina

Domstadt Siedlung Kölle Kolonie
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Köln příklady

Jak se v němčině používá Köln?

Citáty z filmových titulků

Heute werde ich nicht verwirrt und zitternd die unglaubliche, verbotene Aussicht bewundern, dass du mit einem Drachen nach Köln läufst.
Ale dnes nebudu zmateně a bázlivě obdivovat nevyslovenou možnost tvého útěku do Kolína na papírovém draku.
Nun ja, sie haben unser Köln gefüllt mit industriellen Anlagen so majestätisch wie Kirchen. Nichts außer Schornsteinen!
Vytvořili náš Kolín plný průmyslových komplexů, majestátních jako chrámy.
Dann in Rom, in Santiago de Compostela, in Galizien und in Köln.
Řím, Santiago de Compostela, Galicii a Kolín.
Jeden Samstag um 17:33 Uhr fährt ein Schnellzug nach Köln.
Do Kolína jezdí každou sobotu v 5.33 rychlík.
Callahan wollte gerade ein Nest nahe Köln ausheben.
Callahan čistil hnízdo v Německu, blízko Kolína.
Meine Damen und Herren, das BKA Köln hat mittlerweile eine typographisch-linguistische Analyse des Schreibens anfertigen lassen.
Nechali jsme vyhotovit typograficko-lingvistickou analýzu vzkazu.
Ich muss noch mal nach Köln.
Musím se vrátit do Kolína.
Bilker Straße 278, 50300 Köln.
Bilkerova 278, 50300 Kolín.
Ich muss noch mal nach Köln.
Neprodám ten dům.
Köln, Hamburg, Berlin.
Kolín, Hamburk, Berlín.
Köln, Hamburg, Berlin.
Kolín, Hamburg, Berlín.
Die Amis waren schon in Köln, als die Gestapo uns aus den Zellen holte.
Američané už byli v Kolíně, když nás Gestapo vyvedlo z našich cel.
Wir waren übrigens nicht die einzigen Edelweißpiraten in Köln.
Nebyli jsme jediní Edelweisští Piráti v Kolíně.
Wir müssen abhauen. Raus aus Köln!
Musíme odjet z Kolína!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »