Müller němčina

mlynář

Význam Müller význam

Co v němčině znamená Müller?

Müller

mlynář meist selbstständiger Handwerker, Gewerbetreibender, aber auch Arbeiter, der in einer Mühle das Getreide oder anderes Mahlgut, zum Beispiel ölhaltige Pflanzenteile (siehe dazu: Ölmüller), lagert, reinigt und mahlt; einer, der Mehl herstellt

Müller

Mlynář deutschsprachiger Nachname, Familienname, unter Berücksichtigung von Mueller mit etwa 10,6 % Anteil und über 600.000 Namenträgern häufigster Familienname in Deutschland und der Schweiz. In Österreich ist es der vierthäufigste Nachname. Nach Angaben aus, welcher die Festnetz-Telefonanschlüsse analysiert hat, sind es in Deutschland etwa 270.000 (9,5 ‰), in Österreich etwa 10.500 und in der Schweiz etwa 35.400 Frau Müller ist ein Genie im Verkauf. Herr Müller wollte uns kein Interview geben. Die Müllers fliegen heute nach Kanada. Der Müller trägt nie die Pullover, die die Müller ihm strickt. Müller kommt und geht. Müllers kamen, sahen und siegten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Müller překlad

Jak z němčiny přeložit Müller?

Müller němčina » čeština

mlynář Mlynář Novák

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Müller?

Müller němčina » němčina

Mueller Schmidt Müllerin Mühle Mehlhändler Mehlhandlung
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Müller příklady

Jak se v němčině používá Müller?

Citáty z filmových titulků

Flattern Ihnen die Nerven, Müller?
Jste z něčeho nervózní, Muellere?
Sie haben Gefühle, Müller, aber keinen Verstand.
Máte city, Muellere, ale nepřemýšlíte u toho.
Frau Müller.
Paní Mullerová.
Würden Sie die annehmen, Frau Müller?
Prosím přijměte je, paní Mullerová.
Soll ich gehen, Frau Müller?
Paní Mullerová, přejete si, abych odešel?
Es tut mir sehr Leid, Frau Müller.
Je mi to líto.
Es ist gut, Frau Müller.
To stačí, paní Mullerová.
Apropos, das Treffen mit Müller ist für 8 Uhr angesetzt.
Jednání s Mullerem je v osm.
Aber was mich noch mehr schmerzt, ist, dass die Lage ausgenutzt wird von Simone, dem Müller, der nun noch viel mehr Kleie und Mehl stehlen wird.
A ještě víc mě mrzí, že ten zatracený mlynář Šimon toho zneužije a okrade nás stokrát.
Wir passen auf, dass der Müller kein Korn stiehlt, weder mit List noch mit Gewalt!
Vsadím se, že nás mlynář neokrade ani o kilo zrní.
Ich bin nämlich ein ebenso schlechter Müller wie Gianni.
Já taky mlynářství vůbec nerozumím.
Müller ist ein schöner Beruf, was?
Mlynář má pěkné řemeslo, co?
Nur zu, trinkt einen Schluck mit eurem Freund, dem Müller!
Pojďte se napít s přítelem mlynářem!
Der Müller schnaubt wie ein Pferd, obwohl ihm hinten der Schweif fehlt.
Mlynář frká jako kůň a nestará se, jestli má vzadu ocas!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trotzdem sagen wir, dass Herr Müller an Krebs gestorben ist und nicht, dass er an der politischen Entscheidung gestorben ist, die Finanzierung von Krebsvorsorgeuntersuchungen einzustellen.
Přesto říkáme, že Honza zemřel na rakovinu, nikoliv že zemřel na politické rozhodnutí seškrtat výdaje na preventivní onkologická vyšetření.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...