Nürnberger němčina

norimberský

Význam Nürnberger význam

Co v němčině znamená Nürnberger?

Nürnberger

Einwohner von Nürnberg (männlich oder unbestimmten Geschlechts) Sie ist Fürtherin, er ist Nürnberger.

Nürnberger

norimberský zu Nürnberg gehörig, aus Nürnberg stammend Die Nürnberger Burg ist das Wahrzeichen der Stadt Nürnberg.

Nürnberger

deutscher Nachname, Familienname
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Nürnberger překlad

Jak z němčiny přeložit Nürnberger?

Nürnberger němčina » čeština

norimberský

Příklady Nürnberger příklady

Jak se v němčině používá Nürnberger?

Citáty z filmových titulků

Ein Nürnberger schmiedete 15 davon.
Jeden kovář z Norimberka jich vyrobil 15.
Ich frage mich, wie oft dieser Satz bei den Nürnberger Prozessen fiel.
Ano, to jsou nádherná slova. Takhle se bránili i váleční zločinci před Norimberským soudem.
Ich habe mich amüsiert. - Wie bei den Nürnberger Prozessen.
Učiněný Norimberský proces!
Wernher von Braun, Konstrukteur der V-2-Rakete,...mag sehr berüchtigt sein, aber Klemper...war der schlimmste Nazi, der den Nürnberger Prozessen entging.
Nejvíce proslul Werner Von Braun, architekt raket V2, které zničily Londýn. Ale Victor Klemper si zaslouží pověst nejkrutějšího Nacisty, který utekl Norimberskému tribunálu.
Der präsentiert die Nürnberger Lebkuchen.
Díky za pomoc. Co bych si bez vás počal.
Natürlich habe ich diese Schrecknisse. durch den Nürnberger Prozess, diese 6 Millionen Juden. und andersgläubige oder andersrassische Menschen, die da umgekommen sind, als eine ganz erschütternde, fürchterliche Tatsache empfunden.
Ty strašlivosti z Norimberského procesu jsem přirozeně pociťovala jako otřesná a hrůzná fakta, těch 6 milionů Židů a lidí jiných ras a vyznání a všechny, co tam zahynuli.
Natürlich habe ich diese Schrecknisse. durch den Nürnberger Prozess, diese 6 Millionen Juden. und andersgläubige oder andersrassische Menschen, die da umgekommen sind, als eine ganz erschütternde, fürchterliche Tatsache empfunden.
Ty strašlivosti z Norimberského procesu jsem přirozeně pociťovala jako otřesná a hrůzná fakta, těch 6 milionů Židů a lidí jiných ras a vyznání a všechny, co tam zahynuli.
Sie sind doch vertraut mit Bruno Wanecks Aussage in den Nürnberger Prozessen.
Jistě víte, co tvrdil při procesech Bruno Waneck.
Das war keine einfache Aufgabe. Denn das Gericht, das urteilen sollte, war mit einem Verbrechen konfrontiert, das in den Gesetzbüchern nicht zu finden war, und einem Verbrecher, dessen Typus keinem Gericht vor den Nürnberger Prozessen bekannt war.
Nebyl to jednoduchý úkol, neboť soud, který soudil Eichmanna. byl konfrontován se zločinem. který nemůžeme najít v zákonících. a zločincem. jenž do Norimberského procesu nestál před žádným soudem.
Der Start der Nürnberger Prozesse jährt sich mal wieder. Ich habe so eine Geschichts-App.
Výročí zahájení Norimberskýho procesu.
Ein Nürnberger Ei.
A nevšimla jste si něčeho zvláštního?
Sein Name würde im Zusammenhang mit den Deportationen genannt werden, allein wegen seinem juristischen Kommentar zu den Nürnberger Rassengesetzen.
Jeho jméno by padlo na přetřes ve spojitosti s deportacemi, už jen kvůli jeho juristickému komentáři k norimberským rasovým zákonům.
Schon mal von den Nürnberger Prozessen gehört?
Slyšel jsi někdy o Norimberských procesech, Treve?
Das resultierte in den Nürnberger Prinzipien, die dann von der UNO ins Internationale Recht aufgenommen wurden. Falls Leute in ihren ganz normalen Jobs mal wieder Verbrechen begehen.
Odtud máme Norimberské principy, které potom, zařadilo OSN do mezinárodního práva, kdyby se náhodou povolání stala znovu zločinem.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Nürnberger Prozesse enthüllten die Schuld der Nazi-Größen ohne jeden Zweifel, wenn überhaupt noch Zweifel in den Köpfen der Leute vorhanden waren.
Norimberské procesy mimo veškerou pochybnost odhalily vinu nacistických pohlavárů, pokud tedy ještě v myslích lidí nějaké pochybnosti zbývaly.
Ironischerweise war es ein Vorteil der Nürnberger Gerichte, dass sie mit den Vertretern der Siegermächte besetzt waren.
Je ironické, že výhodou norimberských soudních tribunálů bylo právě jejich obsazení představiteli vítězných mocností.
Dieses Argument ist seit den Nürnberger Prozessen allgemein bekannt, wo die Behandlung des Anklagepunktes Verschwörung zum Ziel der Verübung von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit abgelehnt wurde.
Tento argument byl dobře znám už od norimberských procesů, kde byla odmítnuta obvinění ze spolčení s cílem spáchat válečné zločiny a zločiny proti lidskosti.
Die während der deutschen EU-Ratspräsidentschaft abgehaltene Außenministertagung brachte die Nürnberger Erklärung hervor, die einen Rahmen für eine engere Partnerschaft zwischen EU und ASEAN schuf.
Schůzka ministrů zahraničí konaná během německého předsednictví Rady EU dala vzniknout Norimberské deklaraci, která vytvořila rámec pro užší partnerství mezi EU a ASEAN.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »