Niemandsland němčina

Význam Niemandsland význam

Co v němčině znamená Niemandsland?

Niemandsland

staatsrechtlich herrenloses Land (z.B. Grenzgebiete) oder Land zwischen den Fronten im Krieg Gegen Morgen kamen wir an einem Melonenfeld vorbei, das irgendein unternehmungslustiger Araber in diesem Niemandsland zwischen den feindlichen Armeen ausgesät hatte. nicht besiedeltes oder unwirtschaftliches Land …eine von den nördlichsten Inseln der Gruppe: einsam, abgelegen und öde, anzusehen wie das Niemandsland, das man an den nördlichsten Küstenstreifen unseres Kontinents gewahrt. (im übertragenen Sinne) unklares, undefiniertes oder wenig bis unerforschtes Gebiet Die Anleger sind eigentlich ratlos, und deshalb bewegt sich der DAX derzeit im Niemandsland. Guantánamo Bay ist ein rechtliches Niemandsland, in dem Gefangene außerhalb der Rechtsstaatlichkeit festgehalten werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Niemandsland příklady

Jak se v němčině používá Niemandsland?

Citáty z filmových titulků

Das hier ist Niemandsland.
Tahle země patří všem.
Das ist kein Niemandsland.
To není ničí země.
Dies ist Niemandsland.
Tohle je nelidská země.
Danke. Als Sie das Niemandsland erreichten, waren Sie und der Soldat Meyer da allein?
Vojíne Ferole, když jste dosáhl středu země nikoho. byli jste sami s vojínem Meyerem?
Noch dazu sind wir mitten im Niemandsland.
Jsme 100 kiláků od civilizace.
Provinzstädte kommen mir immer wie Niemandsland vor.
Hlavní město ničeho, jestli víš, co myslím.
Hier stehen wir zwischen den Fronten, im Niemandsland, du und ich.
Tady stojíme uprostřed země nikoho.
Früher dachte ich, dass meine Seele. verdammt wäre, wenn ich im Niemandsland sterbe.
Když umřu na blbým místě, moje duše to nezmákne do nebe.
Ihre Schulter ist Niemandsland.
Sotva jsem se jí dotkl.
Ist ein heruntergekommenes Stück Niemandsland mitten in einer Touristenhochburg.
Je to země nikoho uprostřed ráje turistů.
Ich lebe das Leben eines anderen irgendwo in Niemandsland, und eines Tages fahre ich aus der Einfahrt und mein Auto explodiert?
Žít život někoho jiného, na odlehlém místě- a až jednou vyjedu z garáže, tak mé auto vyletí do vzduchu?
Er befindet sich im biologischen Niemandsland.
Je v biologickém světě nikoho.
Das ist mein erster Besuch im Niemandsland.
Jsem v téhle říši divů poprvé.
Ist echt im Niemandsland.
Jo, je to tady uprostřed ničeho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die nicht ganz Armen leben dagegen medizinisch gesehen in einem Niemandsland, ohne Abrecht auf öffentliche Unterstützung aber auch ohne Geld, um die hohen Rechnungen zu bezahlen.
Ti ne úplně chudí žijí v zemi nikoho - nárok na podporu nemají, ale ze svého ohromné účty nezaplatí.
In diesem Vorzimmer fühlt man sich im Niemandsland.
V onom předpokoji se cítíte jako v zemi nikoho.
Es gibt sie in hoch entwickelten Ländern, aber vor allem in ganzen Regionen, die sich im Niemandsland zwischen einer nicht mehr existierenden Vergangenheit und einer noch nicht eingetretenen Zukunft befinden.
Jsou přítomny ve vysoce rozvinutých zemích, ale především v celých regionech světa, které jako by uvízly mezi včerejškem, jenž již neexistuje, a zítřkem, který se ještě nedostavil.
Menschen im Niemandsland zwischen einer verlorenen Vergangenheit und einer noch nicht eingetretenen Zukunft brauchen Hilfe.
Lidé uvěznění mezi ztracenou minulostí a nedosaženou budoucností potřebují pomoc.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...