Temperatur němčina

teplota

Význam Temperatur význam

Co v němčině znamená Temperatur?

Temperatur

teplota Physik messbarer Wärmegrad eines Stoffes Musik Mäßigung (Temperierung) von schlecht klingenden Intervallen eines Stimmungssystems, zum Teil auch synonym für Stimmung verwendet Die gleichstufige Temperatur zielt auf ein Frequenzverhältnis von \sqrt{2} zwischen benachbarten Tönen ab. teplota leichtes Fieber Der Patient hat etwas Temperatur, Fiebermedikamente sind aber nicht angebracht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Temperatur překlad

Jak z němčiny přeložit Temperatur?

Temperatur němčina » čeština

teplota teplotní profil temperatura

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Temperatur?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Temperatur příklady

Jak se v němčině používá Temperatur?

Jednoduché věty

Hast du deine Temperatur gemessen?
Změřil jsi si teplotu?

Citáty z filmových titulků

Ihre Temperatur, bitte. Nehmen Sie das in den Mund und sprechen Sie nicht mehr. Nicht jetzt.
Změřím vám teplotu, dejte si to do úst a nemluvte.
Die Temperatur besorgt mich.
Co mi dělá starosti, je jen jeho teplota.
Kein bisschen Temperatur.
Jak se cítíš? - Dobře! Ani stopa po teplotě.
Ist es Sumpffieber, wird ihre Temperatur fallen. Wenn es das gelbe Fieber ist.
Jestli je to bahenní zimnice, tak teplota ustoupí, jestli je to žlutá zimnice..
Das ist nur erhöhte Temperatur.
Slabá horečka.
In New York ist das erhöhte Temperatur.
Vám se to řekne!
Seine Temperatur ist noch immer 39,8.
Pořád má horečku. 39,8.
Sie erwogen Saturn, mit dem attraktiven Mond und den Ringen aber die Temperatur dort beträgt annähernd 270 Grad unter Null und die Oberfläche ist von einer 24.000 km dicken Eisschicht umgeben.
Zvažovali přesídlení na Saturn, který je atraktivní svými měsíci a prstenci, ale jejich teplota byla blízká 270-ti stupňům pod nulou a led dosahoval hloubky 25.000 kilometrů.
Warum? Die Schönheiten, die Sie beobachten, haben Ihre Temperatur in einem Monat nicht um ein Grad erhöht.
Ty krásky v plavkách, co sledujete, vám za měsíc nezvýšily teplotu ani o jeden stupeň.
Sie müssen heute Morgen nicht meine Temperatur messen. Still.
Nemusíte mi měřit teplotu.
Diese Badenixen, die Sie beobachten, ließen ihre Temperatur in einem Monat nicht ein Grad ansteigen.
Ty krásky v plavkách, co sledujete, vám za měsíc nezvýšily teplotu ani o jeden stupeň.
Stellen Sie alles in den Ofen, Carl, niedrige Temperatur. - Ja, Madam.
Jen dejte všecko do trouby, Carle, na nízkou teplotu.
Die Temperatur ist um 100 Grad gefallen.
Od našeho příjezdu to kleslo o dalších 100 stupňů.
Die Temperatur der Außenhülle beträgt immer noch 300 Grad.
Teplota pláště je stále 300 stupňů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die Temperatur rasch zu Normalwerten zurückkehrt, kann die Partnerschaft wiederhergestellt werden.
Pokud se teploty brzy vrátí k normálu, soužití se může obnovit.
Meine Temperatur stieg.
Prudce se mi zvýšila teplota.
Seit dem Jahr 1900 ist die Temperatur der Erdatmosphäre und die der Ozeanoberflächen um 0,5-1 Grad Celsius gestiegen.
Od roku 1900 se globální teplota zemské atmosféry a povrchových vod oceánů zvýsila o půl až celý jeden stupeň Celsia.
Diese Kunstwerke werden noch nicht einmal zwangsläufig irgendwo gezeigt: Es ist gut möglich, dass sie einfach in einer Tresorkammer mit Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsregelung in der Schweiz oder Luxemburg verschwinden.
Umění se ani nemusí nikde vystavovat: docela dobře ho lze uklidit do podzemního trezoru s kontrolovanou teplotou a vlhkostí ve Švýcarsku nebo v Lucembursku.
Auch wenn wir den Anstieg der globalen Temperatur beschränken können, ist der Klimawandel selbst doch eine Tatsache.
I když omezíme vzestup celosvětových teplot, klimatické změny nevymizí.
Wenn die führenden Politiker der Welt noch einen weiteren Grund bräuchten, um in Paris zu einer Einigung zu kommen, die die globale Temperatur unter dem Schwellenwert hält, dann wäre es dieser.
Pokud vedoucí světoví představitelé potřebovali další pádný důvod, aby v Paříži dospěli k dohodě, která udrží globální teploty pod stanoveným cílem, pak ho nyní mají.
Insofern werden die Auswirkungen auf Temperatur, Regen, Meerspiegel, Fluten und Dürren sowie andere Klimamuster einige Regionen beeinträchtigen, während andere Regionen davon profitieren.
Na druhé straně zvýšení teploty, srážek, hladin moří, záplavy a sucha a jiné klimatické modely mohou některým oblastem uškodit, ale jiným zase pomoci.
Ein neuer, das Wasserangebot beeinflussender Faktor ist die ansteigende globale Temperatur.
Novým faktorem ovlivňujícím zásoby vody je rostoucí globální teplota.
Die Regierungsvertreter sollten die politische Temperatur abkühlen.
Úředníci státní správy by měli zchladit politickou teplotu.
Die Temperatur liegt in den Städten höher, weil es dort trockener ist als in den sie umgebenden Landgebieten.
Města jsou teplejší než půda kolem nich, protože jsou sušší.
Die Auswirkungen auf die Temperatur wären um die Mitte dieses Jahrhunderts nicht messbar und würden die Erwärmung im Jahr 2100 um lediglich fünf Jahre hinauszögern.
Dopad smlouvy na teploty ve světě by byl do poloviny století neměřitelný a v roce 2100 by proces oteplování oddálil o pouhých pět let.
Doch die Auswirkungen auf die globale Temperatur in hundert Jahren werden nicht messbar sein.
Přesto bude její dopad na globální teplotu za sto let neměřitelný.
Das Abkommen von Paris wird der Welt wahrscheinlich Kosten von mindestens einer Billion Dollar jährlich bescheren, aber bis zum Ende des Jahrhunderts nur für eine minimale Senkung der Temperatur sorgen.
Pařížská úmluva bude stát svět ročně minimálně bilion dolarů, ale zajistí do konce století pouze maličkou redukci v teplotě.
Das größere Problem für den IPCC ist, dass die globale Temperatur in den letzten 10 bis 20 Jahren wenig oder gar nicht gestiegen ist.
Větším problémem pro IPCC je skutečnost, že se globální teplota za posledních 10-20 let zvýšila jen málo nebo vůbec.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »