Unterlippe němčina

spodní ret, dolní ret, dolní pysk

Význam Unterlippe význam

Co v němčině znamená Unterlippe?

Unterlippe

spodní ret Anatomie: der untere Teil der Lippen von Säugetieren und des Menschen Ich habe mir auf die Unterlippe gebissen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Unterlippe překlad

Jak z němčiny přeložit Unterlippe?

Unterlippe němčina » čeština

spodní ret dolní ret dolní pysk

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Unterlippe?

Unterlippe němčina » němčina

Lippen Lippe
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Unterlippe příklady

Jak se v němčině používá Unterlippe?

Citáty z filmových titulků

Bis das Wasser meine Unterlippe berührt, dann sage ich es jemandem!
Až voda dosáhne k mému dolnímu rtu, někomu to pak řeknu.
Norma, nimm deine Unterlippe vom Boden.
Normo, zvedni svůj spodní ret z podlahy.
Und das untere Blütenblatt hat die Form einer Unterlippe. Man nennt es Labellum.
Spodní okvětní lístek, zformovaný jako dolní ret, se nazývá labellum.
Sich auf die Unterlippe beißen.
Koušete si spodní ret.
Die Unterlippe ist wichtig. Du musst sie flach über die Zähne pressen.
Důležitý je dolní ret, musíš ho tlačit proti zubům.
Der so sanft war. seine Unterlippe berührte kaum meine Oberlippe.
Tak něžná jeho spodní rty se sotva dotkly těch mích..
Ich soll von Lonnie fragen, ob er seine Unterlippe wiederkriegt.
Daisy, mám se tě zeptat, jestli vrátíš Lonniemu jeho dolní ret?
Oh, Sie biss sich auf Ihre Unterlippe und hat schüchtern weggesehen, und Ihr stoßender Brustkasten ist er natürlich?
A tvoje kousání spodního rtu, stydlivý pohled jiným směrem a napínání hrudníku je přirozený?
Deine Unterlippe hängt raus.
Ohrnuješ spodní ret.
Sie mussten nicht mal mein trauriges Gesicht und die zitternde Unterlippe sehen.
Chci říct, že ani nemuseli vidět moji smutně nakloněnou hlavu, s chvějícím se spodním rtem.
Die Unterlippe.
Spodní ret.
Dass du mein Sohn bist, dafür habe ich teils deiner Mutter Wort, teils meine eigne Meinung. Hauptsächlich aber einen verwünschten Zug in deinen Augen und ein albernes Hängen deiner Unterlippe, das mir Gewähr leistet.
Žes můj syn, na to mám částečně slovo tvé matky, částečně svou vlastní domněnku, ale hlavně ručí mi za to jistý taškářský tah v tvém oku a ta přihlouplá svislost tvého dolejšího rtu.
Die Ober- und Unterlippe haben Verbrennungen zweiten Grades. Von der Crack-Pfeife.
Na horním a dolním rtu má popáleniny druhého stupně.
Und ich habe Abmachungen und Pläne bis zur Oberkante Unterlippe.
Mám dohody a plány v malíku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »