Urzustand němčina

prvotní stav

Význam Urzustand význam

Co v němčině znamená Urzustand?

Urzustand

ursprünglicher Zustand
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Urzustand překlad

Jak z němčiny přeložit Urzustand?

Urzustand němčina » čeština

prvotní stav

Příklady Urzustand příklady

Jak se v němčině používá Urzustand?

Citáty z filmových titulků

Ich hatte Recht. Eine primitive Zivilisation im Urzustand.
Tak jsem měl pravdu, je to raná civilizace.
Saubohnen im Urzustand sind für gewöhnlich nicht türkis, oder?
Fazole ve svém přirozeném stavu nejsou obvykle tyrkysové, nebo ano?
Einige Dinge haben im Urzustand höchst lebendige Farben.
Některé věci mají ve svém přirozeném stavu velmi živé barvy.
Eine Welt im Urzustand, ohne Zivilisation.
Což je primitivní svět bez civilizace.
Sie ist im Urzustand.
Je tam všechno.
Wir stellen in dem Zimmer wieder den Urzustand her. - Ja!
Změníme její pokoj tak, jak to má ráda.
Die Forschung meines Vaters kann diese Welt in ihren Urzustand zurückversetzen.
Výzkum mého je k obnově tohoto světa klíčový.
Aber bis dahin möchte ich die Welt in ihren Urzustand versetzen.
Vrátit svět zpět do původní podoby. Tato víra mě drží na nohou.
Aber nur wir aus der Vergangenheit können die Erde in den Urzustand bringen.
Vrátit původní svět můžeme jen my, lidé z minulosti.
Das Istok kann die Umwelt in einer Region wiederherstellen und die Natur in ihren Urzustand zurückversetzen. Durch die Massenverbrennung all dessen, was dort existiert.
Isutoku má moc vrátit Zemi do její původní podoby a obnovit původní ekosystém tím, že vše zničí a začne znova.
Es versetzt den Mann in seinen Urzustand zurück.
Způsobí to to, že vrátí muži jeho původní podobu. Jeho mužnost.
Es versetzt den Mann in seinen Urzustand zurück. Seine Männlichkeit.
Vrací muži původní sílu, jeho mužnost.
Schon bald wird der Urzustand des Misstrauens und des Betruges wieder in die Seelen der Menschen Einzug halten! So lange, bis ich über diese Erde wandle auf den Rücken von 5 Milliarden Leichnamen!
Ať přirozený stav nedůvěry a zrady protéká duší každého člověka dokud nebudu kráčet po zemi po zádech 5 miliard mrtvol.
Deshalb arbeiten wir rasend schnell daran, die Mängel des Geists zu finden und ihn wieder in seinen Urzustand der Perfektion zurückzuversetzen.
A díkybohu pracujeme závratnou rychlostí, abychom podchytili fatální chyby mysli a navrátili ji do její základní dokonalé podoby.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...