widerstreben němčina

příčit se

Význam widerstreben význam

Co v němčině znamená widerstreben?

widerstreben

unpersönlich eine Ablehnung/Widerstand spüren, etwas zu tun, weil dies der inneren Überzeugung, den eigenen Wertmaßstäben oder Zielen widerspricht reflexiv sich nicht fügen wollen, sich widersetzen

Widerstreben

nechuť, odpor relativ heftige Ablehnung, innerliche Ablehnung
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad widerstreben překlad

Jak z němčiny přeložit widerstreben?

widerstreben němčina » čeština

příčit se

Widerstreben němčina » čeština

zdráhání

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako widerstreben?

Widerstreben němčina » němčina

Widerwillen Widerstand Trotz Resistenz Opposition
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady widerstreben příklady

Jak se v němčině používá widerstreben?

Citáty z filmových titulků

Sie widerstreben mir.
Mám k tomu silný odpor.
Euer Widerstreben, von mir Abschied nehmen zu wollen, es freut und berührt mich tief, und ich danke euch dafür.
Vy, kdož na mě stále myslíte, přijměte prosím mé nejupřímnější poděkování.
Durch ihr Widerstreben, diesen Krieg mit dem nötigen Einsatz zu führen. haben sie sich für die Sache und die Nation als verräterisch erwiesen.
Svou neochotou bojovat v této válce potřebnou sílou, prokázali, že zradili naši věc i tento národ.
Gott befiehlt dir, nicht zu widerstreben!
Bůh ti to přikazuje. Nevzpírej se.
Der Flotte widerstreben normale Beziehungen mit den Romulanern, deshalb sollten Sie einen Unfall vortäuschen.
Hvězdná flotila je proti normalizaci vztahů s Romulanskou říší, a tak dostane rozkaz způsobit nehodu.
Es scheint Ihnen ein bisschen zu widerstreben.
Sledovanost je nebetyčná. On rozezněl lidská srdce. Tedy, Bruno?
Als Offizier akzeptieren Sie das Ausführen von Befehlen, selbst wenn diese ihren Moralvorstellungen widerstreben.
Když jste se stal důstojníkem, zavázal jste se plnit rozkazy. I kdyby šly proti vašim zásadám.
Mir widerstreben die Schmeicheleien des Hofes.
Proč všechno to pochlebování?
Menschen, die Werte besitzen, die uns womöglich widerstreben.
Možná vyzvávají hodnoty, se kterými nesouhlasíme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Genau genommen wird das offensichtliche Widerstreben der EZB, dem Beispiel zu folgen, die erwarteten Wachstumseffekte der geldpolitischen Entscheidungen der USA und Großbritanniens wahrscheinlich noch verstärken - auf Kosten des Euroraums.
Vnímaná zdráhavost ECB následovat jejich příkladu pravděpodobně prohloubí očekávané dopady amerických či britských měnových rozhodnutí na růst, a to na úkor eurozóny.
Das Widerstreben des Westens, die Sanktionen zu verschärfen, stammt vor allem daher, dass die europäischen Länder wichtige Wirtschaftsbeziehungen zu Russland unterhalten.
Neochota Západu zesílit sankce vychází převážně od evropských zemí, které udržují silné hospodářské vztahy s Ruskem.
Die Schuldenkrise im Euroraum hat das Widerstreben oder die Unfähigkeit der Politiker hervorgehoben, eine Haushaltspolitik zu betreiben, die den Stabilitätsanforderungen gerecht wird.
Dluhová krize v eurozóně zdůraznila neochotu či neschopnost politiků udržovat fiskální politiku slučitelnou s požadavky stability.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...