augenblickliche němčina

Příklady augenblickliche příklady

Jak se v němčině používá augenblickliche?

Citáty z filmových titulků

Die augenblickliche politische Lage erfordert positive Resultate.
Současná politická situace si žádá výsledky.
Also wir hatten diese augenblickliche Verbindung.
Takže jsme měli takové okamžité pouto.
Meine augenblickliche Besorgnis gilt dem Fieber.
Mou hlavní starostí je snížit jeho teplotu.
Unsere augenblickliche Hoffnung liegt in der Prävention.
Naše bezprostřední naděje je v prevenci.
Augenblickliche Evakuierung erforderlich.
Zahajte okamžitou evakuaci.
Notiere meine augenblickliche Langeweile.
Udržme to jednoduché.
Dass wir euch dafür mit dem wahren Tod belohnen würden, spricht Bände darüber, wie daneben die augenblickliche Absicht der Autorität ist.
To, že bychom se ti za to odvděčili pravou smrtí vypovídá o tom, jaké jsou další plány Autorit.
Die augenblickliche Regelung ist hemmend.
Současné uspořádání nás brzdí.
Sein Söldner ist jedoch die augenblickliche Gefahr.
Jeho zištnost je jeho nynějším problémem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Anstatt sich kurzsichtig auf Russlands scheinbare augenblickliche Zahlungsfähigkeit zu konzentrieren, sollte sich der Westen der Förderung günstiger Rahmenbedingungen für Putins Reformkampagne widmen.
Místo krátkozrakého a nesmyslného soustřeďování se na okamžitou platební schopnost Ruska by Západ měl pomáhat rozvíjet klima, jež by bylo oporou Putinovu reformnímu úsilí.
Die augenblickliche Schätzung - 50 Millionen Dollar über drei Jahre - hat die Geberregierungen schockiert.
Současný odhad - 50 milionů dolarů za dobu tří let - vlády dárcovských zemí šokoval.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »