beschimpft němčina

Příklady beschimpft příklady

Jak se v němčině používá beschimpft?

Citáty z filmových titulků

Er hätte Sie wohl übel beschimpft.
Asi by měl pro vás hodně ostrá slova.
Dann beschimpft sie uns oder kokettiert mit einem.
Chvíli je naštvaná a nemluví s vámi. A pak vás provokuje přímo před tím svým!
In der Mine werde ich von den Belgiern beschimpft.
Mám dost, vždycky když se vrátím. Belgičané mně nemůžou přijít na jméno.
In der Mine werde ich von den Belgiern beschimpft.
Ti Belgičani mi pořád nadávaj.
Wer beschimpft mich immer als Beamten? Du Bourgeois!
A já jsem státní úředník, ty buržouste!
Er hat mich beschimpft.
Dokázal bys to napsat čtyřmi písmeny.
Ich tue mein Bestes und werde nur beschimpft.
Dělám, co můžu, ale vždycky to odnesu. Raději bych tu měl skončit.
Deine alten Freunde vom Widerstand, die im Restaurant arbeiten, haben die Polizei sehr beschimpft, als sie dich gehen ließen.
Tvoji staří kamarádi z odboje, co pracují v té restauraci, častovali policisty strašnými nadávkami, když tě včera nechali uniknout.
Tagelang hat sie ihn beschimpft und getadelt.
Pořád muže plísnila, div chudáka nebila.
Selig seid ihr, wenn ihr um meinetwillen beschimpft und verfolgt und auf alle mögliche Weise verleumdet werdet.
Blaze bude vám, které lidé zradí a budou pronásledovat, a řeknou proti vám všechno zlé kvůli Mně.
Warum hast du uns beschimpft?
Proč jsi hrozil ohněm?
Warum hast du uns beschimpft? Du hast uns mit Feuer gedroht.
Proč jsi nás strašil nebeským ohněm?
Wie ich höre, hast du uns beschimpft.
Doslechl jsem se, že nám nadáváš.
Er hat Sie beschimpft, nicht wahr?
Sváděl tě a taky ti nadával. - Ano.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deutschland wird wie nie zuvor mit Hakenkreuzsymbolen und Hassparolen beschimpft.
Tolik svastik a nenávistných hesel namířených proti Německu jsem nikdy neviděl.
Schließlich, so erklärte sie einem europäischen Kollegen, ginge es nicht an, dass man seinen Bankier beschimpft.
Nelze přece čekat, vysvětlila jednomu evropskému kolegovi, že člověk bude peskovat vlastního bankéře.
Statt die inhaltlichen Fragen zu erörtern, wurde ich wegen meiner Zuwendungen von Gruppen wie dem Nationalen Komitee der Republikaner (RNC) und der Nationalen Schützenvereinigung (National Rifle Association) übel beschimpft.
Namísto debaty o těchto záležitostech se na mé dary snesla prška nadávek, a to od skupin jako Republikánský národní výbor a Národní asociace držitelů zbraní.
Während der ersten Jahre seines Bestehens wurde Al Jazeera zugleich als bahnbrechender Medienkanal für eine Reform der arabischen Welt gepriesen und als Anstifter interner Konflikte und Unruhen beschimpft.
V prvních letech byla Al-Džazíra oslavována jako průlomový mediální nástroj reforem v arabském světě a současně odsuzována jako podněcovatel vnitřních konfliktů a sporů.
Dann wirft er dem Lamm vor, ihn im letzten Jahr beschimpft zu haben (aber das Lamm ist erst sechs Monate alt).
Poté tvrdil, že ho beránek před rokem urážel (beránek byl přitom jen šest měsíců starý).

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »