bevorstehende němčina

Příklady bevorstehende příklady

Jak se v němčině používá bevorstehende?

Citáty z filmových titulků

Heute diskutierten wir beim Festessen der Handelskammer, was für Auswirkungen auf die bevorstehende Wahl die Verhaftung dieses Subjekts zu diesem Zeitpunkt haben könnte.
Ano, jak si přejete.
Wide World of Sports ist in der Republik von San Marcos von wo wir Ihnen live über eine bevorstehende Ermordung berichten.
Studio Sport se vám hlásí z republiky San Marcos. Dnes vám přinášíme atentát v přímém přenosu.
Denkt an den Schock, den sein Wahnsinn dessen Nichte Antonia versetzt, die besorgt ist, was dies für ihre bevorstehende Heirat bedeutet.
Představte si, co to pro ně bylo za ránu, když se dověděly. že se jim pán zbláznil! Pro neteř Antonii, kterou znepokojuje vliv této věci. na její budoucí manželství.
Miss Sandra Pitt West und Mr. Montgomery Hunt geben ihre bevorstehende Hochzeit bekannt.
Slečna Sandra Pitt Westová a pan Montgomerry Hunt oznamují své zásnuby.
Ihr müsst wissen, dass es keine berauschendere Speise gibt. Sie liefert euren Sinnen neue Kraft für bevorstehende Abenteuer.
Není opojnější touhy, poskytující takovou svěžest, než setkání s dlouho očekávanou výzvou.
Sie war bei meinem Prozess, und dann noch unsere bevorstehende Hochzeit.
To je napětí z nedávného přelíčení. Náš nastávající sňatek.
Sieben Jahre verschollen und doch keine Freude oder Aufregung über Ihre bevorstehende Rettung?
Sedm let na cizí planetě, přesto necítím radost z toho, že jste zachráněni.
Wir haben uns hier versammelt, um das bevorstehende Treffen zu besprechen.
Naším úkolem je především domluvit s Jaraďany schůzku.
Wichtig ist das bevorstehende Ereignis.
Čeká nás první pohled na červí díru.
Und jetzt möchte ich Ihnen ein vom Aussterben bedrohtes Tier vorstellen, dessen momentanes zu Hause in Gefahr ist durch das bevorstehende Ghostwood Erschließungsprojekt, Mr. Tim Pinkle.
Ohroženého malého tvorečka, jehož domov je momentálně cílem útoku navrhovaného projektu Ghostwood, představí pan Tim Pinkle.
Ein Sprecher der Oscar-Nominierten sagt, sie sei tief getroff en und dass es einen dunklen Schatten auf die bevorstehende Verleihung wirft.
Herečka je poznamenaná tragedií která vrhá stín na nastávající ceremoniál Oscarů.
Hör mich an. Lois Lane, meine Verlobte, sollte vor Freude außer sich sein, beim Gedanken an unsere bevorstehende Hochzeit, aber leider ist sie das nicht.
Lois Laneová, moje snoubenka. by měla být nesmírně šťastná. z naší blížící se svatby.
Sie meinen die bevorstehende Apokalypse?
Posledních dnech? Apokalypsa, šílenství?
Sie meinen die bevorstehende Apokalypse?
Posledních dnech? Myslíš tím apokalypsu, osvícení?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Am sichersten fühlen sich die Menschen, wenn sie in ein Eigenheim investieren und es gibt keinen Grund eine bevorstehende Änderung dieser Tendenz zu erwarten.
Lidé se cítí nejbezpečněji, když investují do vlastních domovů, a existuje jen málo důvodů očekávat bezprostřední změnu.
Die bevorstehende Wahl wird gemäß der gesetzwidrigen provisorischen Verfassungsordnung abgehalten, die nach der Ausrufung des Notstandes am 3. November durch Präsident Pervez Musharraf in Kraft getreten ist.
Blížící se volby, které se uskuteční na základě nezákonného Dočasného ústavního nařízení (PCO) zavedeného po 3. listopadu, kdy prezident Parvíz Mušaraf vyhlásil výjimečný stav, jsou právě takovým případem.
Der bevorstehende Beitritt von zehn neuen Mitgliedsstaaten zur EU würde sich erheblich einfacher gestalten, falls sich Europa auf ein eigenes, gleichermaßen flexibles System einigen könnte.
Pokud by Evropa nalezla vlastní, stejně flexibilní systém, byl by nadcházející vstup deseti nových členských zemí do EU mnohem jednodušší.
Nachdem in Sizilien der Gouverneur nach überhöhter Kreditaufnahme und Kürzungen aus Rom zurücktreten musste, kursieren dort Gerüchte über eine bevorstehende Pleite.
Zvěsti o bezprostředně hrozícím bankrotu obcházejí Sicílii, jejíž guvernér rezignoval, když se po škrtech z Říma prudce zvýšilo sicilské zadlužení.
Dann wird man ihnen vorwerfen, die sich deutlich abzeichnende bevorstehende Katastrophe nicht erkannt haben.
Naopak, bude jim dáno za vinu, že byli slepí k blížící se katastrofě, která jim civěla do tváře.
Auch der bevorstehende 16. Parteitag wird aus solchen Kleingruppensitzungen bestehen.
Nadcházející 16. sjezd Strany se bude skládat ze zasedání malých skupin.
Beinahe so, als würde man Eigenblut für eine bevorstehende Operation spenden.
Tedy obdoba toho, když si dnes pacient sám sobě daruje krev před operací.
Vom Klimawandel bis zu schwankenden Ölpreisen deuten alle Anzeichen auf eine bevorstehende globale Energiekrise hin.
Podle všech náznaků - od klimatických změn až po nevyzpytatelné ceny ropy - se na obzoru rýsuje globální energetická krize.
Hiermit soll nicht behauptet werden, das alles mit der US-Wirtschaftspolitik stimmt oder dass der bevorstehende Weg risikolos sei.
Neznamená to však, že Spojené státy mají se svou politikou naprostou pravdu, anebo že cesta, jež je před námi, je bez rizik.
Wichtig ist aber, dass diese Fortschritte nicht durch die bevorstehende Wahl gefährdet werden, insbesondere während der Jahreszeit mit geringerer Ansteckung, in der die besten Möglichkeiten bestehen, die Krankheit zu stoppen.
Velmi však záleží na tom, aby nedávné úspěchy neohrozily nadcházející volby v zemi, zejména během současného období nízkého počtu nakažených, které je nejlepší příležitostí k úplnému zastavení nemoci.
Ganz gleich, welcher Auffassung man ist, das bevorstehende Endspiel wird weder leicht, noch geordnet sein.
Ať se na to díváte jakkoliv, nadcházející koncovka nebude ani jednoduchá, ani spořádaná.
Was die wirtschaftlichen Aussichten in Deutschland noch stärker trübt, ist die bevorstehende, neue Runde von Steuererhöhungen.
Německé ekonomické vyhlídky jsou o něco černější i kvůli rýsující se sérii zvyšování daní.
Von der Werbung für Biolebensmittel bis hin zu den Berichten über das bevorstehende Aussterben der Eisbären bombardieren uns die Medien mit einer permanenten Flut einseitiger Warnungen.
Ať už jde o propagaci organických potravin nebo ohlašování blížícího se zániku ledních medvědů, média nás bombardují neutuchající salvou jednostranných varování.
Man denke beispielsweise an die uns bevorstehende größte Herausforderung, die man durchaus als existenziell bezeichnen kann: die globale Erwärmung und den Klimawandel.
Vezměme si například největší problém, jemuž čelíme a který si zaslouží být označen za existenční: globální oteplování a klimatické změny.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »