Bietende němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Bietende?

Bietende němčina » němčina

Bieterin Bieter Bietender
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Bietende příklady

Jak se v němčině používá Bietende?

Citáty z filmových titulků

Spione sind darauf trainiert, jede sich auch immer bietende Ressource zu nutzen.
Špióni jsou trénováni k používání jakýkoliv zdrojů co jsou zrovna po ruce.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
V Miami. Děláte co se zrovna hodí.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
V Miami. Děláte cokoliv, na co zrovna narazíte.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
Děláte cokoliv, co vám přijde pod ruku.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
V Miami. Děláte co se zrovna namane.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
V Miami. Dělátě co se zrovna namane.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
V Miami.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
Dělát, co se zrovna namane.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
V Miami. Děláte, co se zrovna namane.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
V Miami. Živíte se vším, co se vám namane.
Du übernimmst jede sich dir bietende Arbeit.
V Miami. Děláte to, na co zrovna narazíte.
Ich versuche, jede sich bietende Gelegenheit zu ergreifen.
Pokud se naskytne příležitost, beru to.
Nun fehlt mir die Macht für die sich bietende Gelegenheit.
Teď sice mám úžasnou příležitost, a nemám sílu k tomu, abych ji využil.
Sie haben dazu ein paar Tage Zeit, also müssen sie nur ruhig auf eine sich bietende Gelegenheit warten.
Mají na to pár dní, takže jim stačí jen v klidu sedět a čekat, až se naskytne příležitost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es gibt keine größere Sicherheit bietende Garantie für den Schutz von Menschenrechten als ein gesteigertes kollektives, moralisches Bewusstsein innerhalb einer Gesellschaft, um die Würde einer jeden Person zu verteidigen.
Neexistuje jistější záruka ochrany lidských práv, než když si společnost kolektivně a intenzivně uvědomí potřebu obrany důstojnosti každého jednotlivce.
Der Nahe Osten ist ein Pulverfass. Schlüsselakteure auf allen Seiten harren auf jede sich bietende Gelegenheit, um ihre Feinde mittels von Kugeln, Bomben und Raketen zu vernichten.
Střední východ je jako soudek prachu; někteří klíčoví hráči na všech stranách čekají na každou příležitost ke zničení svých nepřátel za pomoci kulek, bomb a raket.
Auch wenn er behauptet, eine Untersuchung voll und ganz zu unterstützen, nutzt Präsident Kutschma jede sich ihm bietende Gelegenheit, um seine Gegner anzugreifen.
Přestože Kučma tvrdí, že vyšetřování podporuje, nenechá si nikdy ujít příležitost, aby ostře zkritizoval své odpůrce.
Nach dem 11. September 2001 nutzten sie die sich ihnen durch die Terroranschläge bietende Gelegenheit hierzu.
Po 11. září 2001 svou politiku rychle protlačili skulinou, kterou jim teroristické útoky otevřely.
Als Indikator für sich bietende wirtschaftliche Chancen sollten sie ihn begrüßen, auch wenn es sinnvoller wäre, Russland durch Indonesien zu ersetzen.
Jako ukazatel hospodářské příležitosti by ji měli přivítat, třebaže by dávalo větší smysl, kdyby Rusko nahradila Indonésie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...