billige němčina

levnou

Překlad billige překlad

Jak z němčiny přeložit billige?

billige němčina » čeština

levnou
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako billige?

billige němčina » němčina

unsolide Art

Příklady billige příklady

Jak se v němčině používá billige?

Citáty z filmových titulků

Du hast zu viele billige Blätter gelesen.
Moc čtete bulvární plátky.
Stew Smith wird nicht rumhängen und eine billige Ratte sein.
Hele, Stew Smith se nebude věčně flákat po laciných pajzlech.
Was würden meine Freunde sagen, wenn ich eine billige Wohnung habe?
A co by řekli moji přátelé, kdyby mě našli bydlet v levném bytě?
Eine billige, gemeine Schlägerei in meinem Haus anzufangen.
Pustit se do rvačky, do sprosté rvačky a v mém domě.
Soll ich zulassen, dass das Haus als billige Bar endet?
Mám jen stát a dívat se, jak se to tu mění v lacinej bar?
Nicht viel. Nur billige Uhren.
Jsou to obycejné hodinky.
Billige Uhren?
Obycejné? Jedny jsou za dolar.
Das billige Schwein!
Ta mizerná, smradlavá svině!
Er ist eine billige Ausgabe von Sidney Kidd.
Je to pěťáková verze Sidneyho Kidda.
Sie werden nicht diese billige Rothaarige heiraten.
Nevezmeš si tu zrzavou holku.
Billige Parasiten verachte ich.
Paraziti mi nevadí, ale nemám rád ty se slevou.
Halten Sie Ihre billige Zigarre jetzt gut fest, Keyes.
Držte si pevně ten váš levný doutník, Keyesi.
Wäre Mcpherson nicht stark und attraktiv. auf seine billige Art, würdest du ihn sofort durchschauen.
Kdyby McPherson nebyl svalovec a hezoun, tak by ti jistě nedalo práci toho chlapa prokouknout.
Wahrscheinlich bin ich nur zu alt, aber ich billige diesen morbiden Humor nicht.
Asi je to příznak blížící se senility, ale skutečně nedoceňuji váš morbidní humor. - Humor byl neúmyslný.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stattdessen kurbelte das billige Geld die Konjunktur an, indem es die Haushalte dazu verleitete, ihre Hypotheken umzuschulden und einen Teil ihres Kapitals auszugeben.
Namísto toho snadné peníze povzbudily ekonomiku tím, že přesvědčily domácnosti k refinancování hypoték a utracení části jejich kapitálu.
Schließlich kann sich China nicht darauf verlassen, dass importierte Technologien und billige Arbeitskräfte sein Wachstum auf immer und ewig unterstützen.
Koneckonců se Čína nemůže spoléhat na to, že její růst budou donekonečna podporovat importované technologie a levná pracovní síla.
Sie werden durch Subventionen und billige Kredite staatseigener Banken künstlich am Leben erhalten.
Naživu je udržují infuze vládních dotací a levné půjčky ze státních bank.
Reichliche und billige Kohlevorräte gibt es für mehrere Jahrhunderte.
Máme bohaté a levné zásoby uhlí na několik staletí.
Bisher haben die Amerikaner Gewinne eingestrichen, indem sie bei willfährigen Ausländern billige Kredite aufgenommen und das Geld in ertragsstarken ausländischen Aktien, Liegenschaften und Anleihen investiert haben.
Až dosud se Američanům sypaly zisky tím, že si levně půjčovali od poddajných cizinců a peníze investovali do vysoce výnosných zahraničních aktiv, půdy a dluhopisů.
Doch billige Kredite fördern Fehlinvestitionen und übermäßige Verschuldung, die Kreditnehmer oft nicht zurückzahlen können.
Jenže laciné úvěry podporují špatné investice a nadměrné dluhy, jež vypůjčovatelé často nejsou schopni splatit.
Natürlich sind die unverhältnismäßige Verurteilung Israels und billige Vergleiche zwischen israelischer Gewalt und den Massenmorden der Nazis Zeichen eines zweifelhaften Drangs, die Last der Schuld abzuwerfen.
Jistě, přehnaně horlivé odsuzování Izraele a laciná přirovnávání izraelského násilí k nacistickému hromadnému vraždění svědčí o pochybném nutkání shodit ze sebe břímě viny.
Obwohl billige Arbeitskräfte ein Schlüsselfaktor für die hohe Wachstumsrate in den vergangenen drei Jahrzehnten waren, haben sie auch zu gewaltigen Einkommensunterschieden beigetragen, vor allem in den letzten Jahren.
Levná pracovní síla sice byla v posledních třech desítkách let klíčovým faktorem tvorby vysokého růstu, ale přispívá také k hlubokým příjmovým disparitám, zejména v posledních letech.
Billige Kredite beeinflussen den Konsum kurzfristig nur unwesentlich, können aber Assetinflation und Fehlallokationen verursachen.
Nízkonákladové úvěry pravděpodobně nebudou mít významný krátkodobý dopad na spotřebu, ale přitom mohou způsobit inflaci a nesprávnou alokaci aktiv.
Und Unternehmensdenker, vom verstorbenen C. K. Prahalad bis hin zu Jaideep Prabhu, haben gezeigt, wie die Industrie neu aufgestellt werden kann, um auf billige und saubere Weise Produkte hoher Qualität herzustellen.
K. Prahaláda po Džajdípa Prabhua, ukázali, jak lze průmysl překonfigurovat tak, aby levným a čistým způsobem produkoval vysoce kvalitní výrobky.
Je mehr diese Art der Aquakultur betrieben wird, desto weniger stehen dem Menschen billige Fischarten wie Sardinen, Heringe, Makrelen und Sardellen zur Verfügung.
Čím rozsířenějsí bude tento druh akvakultury, tím méně levných ryb, jako jsou sardinky, slanečci, makrely nebo ančovičky, si lidé budou moci kupovat a konzumovat.
Billige Karten in Bereich der darstellenden Kunst sind allerdings keine Lösung für das heikle Problem des Zugangs junger Menschen zu klassischer Musik.
Nízké ceny za výkonné umění však trnitý problém přístupnosti pro mladé nevyřeší.
Welchen Vorteil bieten also billige Karten, wenn es keine freien Plätze mehr gibt und diese Karten hauptsächlich dazu dienen, immer die gleichen Abonnenten zu fördern?
K čemu jsou nízké ceny dobré, když slouží převážně k dotování stále stejných držitelů předplatného a když nejsou volná místa?
Wenn man die Liebe zur klassischen Musik fördern möchte, gibt es einige gezieltere Möglichkeiten als billige Eintrittskarten.
Má-li být záliba ve vážné hudbě dotována, pak by před nízkými cenami měly dostat přednost některé adresnější dotace.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »