buchstäbliche němčina

Příklady buchstäbliche příklady

Jak se v němčině používá buchstäbliche?

Citáty z filmových titulků

Doch gestatten Sie mir in dieser verheißungsvollsten aller Nächte statt des üblichen Spitznamens eine buchstäbliche Charakterbeschreibung.
Když je nám noc nakloněna, dovol, abych ti namísto otřepaných přídomků popsal charakter této dramatické postavy.
Eine buchstäbliche Urne voll Hohn und Spott.
To já taky. V obrazné urně posměchu.
Buchstäbliche Leute.
Doslovný lidi asi.
Was auf entweder symbolische oder buchstäbliche Entmannung hindeutet.
Což nasvědčuje buď symbolické nebo skutečné kastraci.
Es war eine bittere Pille, zu wissen, dass für meine Absolution bezahlt wurde, eine buchstäbliche Geh-aus-dem-Gefängnis-Karte zu akzeptieren, für das Verprügeln von Oscar Rankin.
Bylo to těžké pilulka polykat, s vědomím, že mé rozhřešení bylo zaplaceno, přijímat doslovný get-out-of-vězení-free karta za zbití Oscar Rankin.
Das gilt für eine weniger buchstäbliche Übersetzung.
Ne. Jdi za méně doslovný překlad.
Ohne die buchstäbliche Energie, werden wir keine Energie haben.
Bez přívodu elektřiny přijdeme o moc.
Ich habe das buchstäbliche.
Mám jedno očividné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die übertriebene, buchstäbliche Auslegung der Anforderungen, die Bush an die Ehrlichkeit stellt, verbirgt eine tiefer sitzende Unehrlichkeit mit weit ernsthafteren moralischen Folgen.
Bushova přehnaně doslovná interpretace požadavků na poctivost v sobě ukrývá mnohem hlubsí nepoctivost, jejíž důsledky jsou z morálního hlediska daleko závažnějsí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »