bundesweite němčina

Příklady bundesweite příklady

Jak se v němčině používá bundesweite?

Citáty z filmových titulků

Es besteht eine bundesweite Pflicht dazu.
Je to nový celostátní požadavek.
Eine bundesweite Sondereinheit soll versuchen, dieses Puzzle zusammenzufügen.
Federální vyšetrovatelé se pokoušejí záhadu rozluštit. Je mezi nezvěstnou a bandity spojení?
Eine bundesweite Sondereinheit soll versuchen, dieses Puzzle zusammenzufügen.
Federální vyšetrovatelé se pokoušejí záhadu rozluštit.
Setzen Sie Marcus Dixon auf die bundesweite Verbrecherliste und lassen Sie ihn umgehend von einer taktischen Einheit verhaften.
Chci přidat jméno Marcus Dixon na federální seznam hledaných, a také chci taktický tým, který ho okamžitě přivede do vazby.
Dann gehen wir auf die bundesweite Ebene.
Začneme federálně.
Daybreak braucht jemanden, der daran glaubt, der versteht, dass eine bundesweite Ausstrahlung großartig ist, dass es keine Story gibt, die zu unwichtig oder zu schwierig ist!
Daybreak jen potřebuje někoho, kdo v něj bude věřit; kdo chápe, že celostátní televize je neocenitelné médium, které nezná nedostupnou informaci.
Eine bundesweite Durchsuchung von polizeilichen Aufzeichnungen, ergab mehrere Organ Diebstähle, in den letzten zwei Monaten.
Mezistátní prošetření policejních zpráv odhalilo, že v uplynulých dvou měsících došlo k několika krádežím orgánů.
Eine bundesweite.
Celostátně.
Aber ist Ihnen klar, was diese Macht unserer Ermittlungsbehörde bedeutet, ohne bundesweite Gesetze, ohne Waffen, ohne die Möglichkeit, Festnahmen durchzuführen?
Ale víte, jakou moc má FBI bez federálních zákonů, bez zbraní, bez možnosti zatýkat?
Die Bundesweite Fahndung ergab nichts, wenn Baskov also noch in den USA ist, ist er tief untergetaucht.
Pátračka nemá ani ťuk. Jestli je pořád ve Státech, zavrtal se hluboko.
Er gibt Ihnen eine bundesweite Plattform.
Dá ti celostátní vystoupení.
Los. Ich fordere eine bundesweite Fahndung und den U.S. Marshals Service an.
Vyhlásím po něm státní pátrání a informuju šerify.
Ihre bundesweite Ermittlung hat sich drinnen verbarrikadiert.
No, vaše federální vyšetřování se zabarikádovalo uvnitř.
Der Mord von Katashi ist jetzt eine bundesweite Ermittlung.
Katashiho vražda je teď federálním vyšetřováním.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In den USA sind bundesweite Maßnahmen dieser Art nirgends in Sicht.
V USA nejsou podobná opatření na celostátní úrovni na dohled.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »