durchbohrt němčina

provrtaný, propíchnutý

Překlad durchbohrt překlad

Jak z němčiny přeložit durchbohrt?

durchbohrt němčina » čeština

provrtaný propíchnutý
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako durchbohrt?

Příklady durchbohrt příklady

Jak se v němčině používá durchbohrt?

Citáty z filmových titulků

Wir sahen seine Hände, von Nägeln durchbohrt, die Wunde an der Seite, und da wussten wir, er war wirklich der Herr.
Viděli jsme ruce probodené hřeby a poraněný bok. Poznali jsme, že je to náš pán.
Wie Sie sehen, ist der Kopf meines Assistenten komplett von Dolchen umgeben und durchbohrt.
Jak můžete vidět, dámy a pánové, hlava mého asistenta. je probodána skrz naskrz ostrými dýkami.
Nein, er wurde zuerst durchbohrt. - Durchbohrt?
Ne, nejdříve byl probodnut.
Nein, er wurde zuerst durchbohrt. - Durchbohrt?
Ne, nejdříve byl probodnut.
Durchbohrt also.
Takže byl bodnut?
Wenn ihr noch hier seid, wenn der dritte Gong ertönt, verdet ihr sterben, durchbohrt von vergifteten Pfeilen.
Když zvon potřetí zazvoní a vy tu stále budete zabijí vás otrávené šípy.
Ach, der arme Romeo! Er ist ja schon tot, durchbohrt von einer weißen Dirne schwarzem Auge, durchs Ohr geschossen mit einem Liebesliedchen, seine Herzensscheibe durch den Pfeil des kleinen blinden Schützen gespalten.
Běda, chudák Romeo je na tom zle už teď, zpražený ledovým pohledem na škvarek, bubínky na padrť od samých vzdechů a srdce na cimpr campr díky střelám toho slepého kluka s lukem.
Was hast du denn? Pater Joseph persönlich hatte die Fußböden und Decken durchbohrt. Die Unterredungen der Königin rechtferigten jeden Aufwand.
Páter Josef udělal díry do všech stěn a do stropů aby slyšeli, co se děje u královny.
Wie ein Dorn, der mein Hirn durchbohrt.
Jako trn probodávající mi mozek.
Und dann war mir, als würde ich durchbohrt, durchbohrt von einer. einer diamantenen Kugel direkt durch die Stirn.
A pak jsem to pochopil. Přišlo to jako blesk z čistého nebe jako blesk z čistého nebe.
Und dann war mir, als würde ich durchbohrt, durchbohrt von einer. einer diamantenen Kugel direkt durch die Stirn.
A pak jsem to pochopil. Přišlo to jako blesk z čistého nebe jako blesk z čistého nebe.
Das ist sein sterblicher Punkt das durchbohrt ihm die Brust, zerreißt ihm das Herz.
Chtít po něm cokoli je jako bodat ho do srdce. Jako rvát z něho vnitřnosti, jako.
Und dein Anblick hat mich durchbohrt, wie ein Pfeil.
A tvůj obraz prošel přímo mnou jako šíp.
Die Möglichkeit, die ich meine, durchbohrt aber die Realität.
Ta možnost, o které mluvím, překračuje skutečnost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...