ehrenhafte němčina

Příklady ehrenhafte příklady

Jak se v němčině používá ehrenhafte?

Citáty z filmových titulků

Ehrenhafte Ernennung!
Čestný jmenování!
Sie sind eine ehrenhafte Marionette.
Jste jen čestná loutka.
Du kannst Kleinem Krieger alles beibringen, damit er der ehrenhafte Sohn von Vittorios Wigwam wird.
Víš, jak vychovávat Malého Válečníka, aby byl ctěným synem Vittoriova vigvamu.
Alles ehrenhafte Leute.
Můžeš mi půjčit 5,000 lir na vlak?
Wenn ehrenhafte Männer wie Sie die Aufgaben des Staates nicht wahrnehmen wollen, wird der Weg frei werden für Männer ohne Skrupel, für Leute wie diesen Sedara.
Ale když lidé jako vy zůstanou stranou, chopí se příležitosti lidé bez skrupulí. Právě takoví Sedarové.
Die Revolver sind nur ein Symbol für die ehrenhafte Entlassung aus der Gefangenschaft.
Zbraně jsou jen symbolem uznání z naší strany.
Der ehrenhafte Name Sidney ist beschmutzt.
Aj, světlé jméno Sidneyovo je pošpiněno.
Eine ehrenhafte Tat, Oyo.
To je hodné úcty, Oyo.
Es wäre das einzig Ehrenhafte gewesen.
Musel to udělat v zájmu cti.
Ich zeig dir meine ehrenhafte Entlassung.
Předvedu ti to.
Ich habe eine ehrenhafte Entlassung veranlasst.
Zajistil jsem vám slušný odchod z armády.
Für Klingonen eine ehrenhafte Weise zu sterben.
To je u klingonů čestný způsob smrti.
So wie Sie alle anständige, ehrenhafte und wohlmeinende Gentlemen sind.
Jako vy všichni. Decentní, čestní a ušlechtilí gentlemani.
Eine wirklich ehrenhafte Absicht.
Jaká to záslužná práce.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...