eingedrückt němčina

Příklady eingedrückt příklady

Jak se v němčině používá eingedrückt?

Citáty z filmových titulků

Der Kotflügel ist eingedrückt. - Das werden wir gleich haben.
Blatník dře o kolo.
Der Knochen wurde eingedrückt in der Größe eines Pennys.
Kost byla stlačená na jednu stranu.
Der Brustkorb ist eingedrückt.
Zlomenou každou kost.
Als ich zurückkam, war der rechte Kotflügel eingedrückt.
Když jsem se vrátil, pravý přední blatník byl rozbitý.
Beide Vorderräder und der Motor ihres Autos waren in die Fahrgastzelle geschoben worden und hatten den Boden eingedrückt.
Obě přední kola a celý motor byly natlačené až k řidiči. Prohnutý podvozek.
Der Frachtraum ist im vorderen Bereich völlig eingedrückt. - Können Sie abdichten? - Die Pumpen sind zu schwach.
V kotelně č. 6 je voda 2,5 metru nad těsněním. a poštovní sekce je na tom ještě hůř.
Der Heizraum 6 steht 2,5 m unter Wasser und der Frachtraum ist ganz eingedrückt.
V kotelně č. 6 je voda 2,5 metru nad těsněním. a poštovní sekce je na tom ještě hůř.
Sie können wieder frei atmen. Ihre Luftröhre wird nicht mehr eingedrückt.
Nemusíme se už bát, že by se tam mohl dostat vzduch.
Eine Augenhöhle ist eingedrückt, eine Niere entfernt. und mein Knöchel wird nie wieder verheilen.
Jednou jsem málem přišel o oko, mám vytaženou ledvinu. a tak blbě naštípnutej kotník, že už se nikdy nezahojí.
Das Dach ist eingedrückt.
Místnost je zničená.
Weil ein Schuh schwerer war als der Andere und den Teppich etwas mehr eingedrückt hat.
Viděl jsem, že jedna bota je těžší než druhá, protože byla víc zabořená do koberce.
Das Armaturenbrett auf meiner Seite ist eingedrückt.
Asi jsem tady uvízla.
Rita, die Nadel bei Dr. Hadleys Tropf war nicht bis zum Anschlag eingedrückt.
Rito, jehla na infuzi Dr. Hadley nebyla vtlačena úplně celá.
Seine Luftröhre ist eingedrückt.
Má rozdrcenou průdušnici.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...