eingetreten němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako eingetreten?

eingetreten němčina » němčina

hineingehen hineingegangen eintreten
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady eingetreten příklady

Jak se v němčině používá eingetreten?

Citáty z filmových titulků

Das, was ich von Anfang an fürchtete, ist eingetreten.
Stalo se to, čeho jsem se od začátku obával.
Ich bitte den Senator innezuhalten, bis Ruhe im Saal eingetreten ist.
Přerušte, prosím, na chvíli svou řeč, než bude v síni obnoven klid.
Außer Sie machen sich das vergnügen, noch heute ihren Leuten zu schreiben, Sie seien in die Armee eingetreten.
Večer doma oznámíte rodině radostnou zprávu, že vstoupíte do armády.
Also bin ich eingetreten.
Tak jsem to podepsal.
Ich habe mir wohl was eingetreten.
Zapíchl jsem si trn do nohy.
Ich habe mir wohl was eingetreten.
Vrazil jsem si trn do nohy.
Kommen Sie, Carter! Der Tod muss zwischen 21.30 und 22 Uhr eingetreten sein. Die Haushälterin kam etwa 30 Minuten später nach Hause und rief uns an.
Podle teploty těla a dalších okolností jsme odhadli dobu smrti mezi 9:30 a 10:00 asi třicet minut předtím, než se Žaneta McKenziová vrátila a zavolala nás.
Crassus ist für diesen jungen Mann eingetreten.
Sponzorem tohoto mladíka je Krassus.
Danach bin ich weggelaufen und in die Armee eingetreten.
Tehdy jsem utekl z domova a přidal se k armádě.
Aber da war die Leichenstarre schon seit 5 bis 6 Stunden eingetreten.
Ale o 5 nebo 6 hodin dřív, posmrtná ztuhlost už nastala.
Warum das bei Aura-Annäherung eingetreten ist, muss Wess feststellen.
Snad zjistíme proč, jen co Wess zkontroluje záznamy.
Wir sind in den Orbit eingetreten.
Jsme v oběžné dráze, pane.
Die unteren Partien zeigen schon Leichenblässe. Der Tod muß früher eingetreten sein.
Všimněte si, že už se objevila i posmrtná namodralost.
Ewigkeiten sind vergangen und was geschrieben steht, ist eingetreten.
Uběhly celé eóny a co bylo napsáno, se stalo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ich sage dies als Vorsitzender der Partei, die an vorderster Front für Großbritanniens Übereinkommen mit Europa eingetreten ist.
To říkám jako šéf strany, která vždy stála v čele britského angažmá v Evropě.
Und umfangreichen Marktinterventionen, die vom Finanzministerium finanziert und geleitet wurden, ist es nie gelungen in so ausreichend hohem Maße zu greifen, dass eine spürbare Wirkung auf die Beschäftigung eingetreten wäre.
A rozsáhlé intervence na trhu, které financovalo a řídilo ministerstvo financí, nikdy nedosáhly dostatečně velkého objemu, aby mohly mít hmatatelný dopad na pracovní místa.
Der Planet ist in eine neue Ära eingetreten, in der der Klimawandel irreversible Folgen zeigt.
Planeta tím vstupuje do nové éry neodvratných důsledků klimatických změn.
Genau der gleiche Übergang wird wahrscheinlich in Palästina stattfinden, obwohl er bis jetzt noch nicht eingetreten ist.
Přesně stejná změna pravděpodobně čeká i Palestinu, avšak zatím nenastala.
Heute, nach dem dritten Atomtest des Nordens, scheinen wir in die bisher gefährlichste Phase eingetreten zu sein, und das Regime erklärt, dass es nie auf seine nukleare Option verzichten werde.
Dnes, po třetí jaderné zkoušce Severu, jsme zřejmě vstoupili do zatím nejriskantnější fáze, kdy severokorejský režim deklaruje, že se své jaderné hrozby nikdy nevzdá.
Nachdem China seine Wirtschaft geöffnet hat und Russland aus der Sowjetunion hervorging, sind die bilateralen Beziehungen in eine neue Phase eingetreten.
Když Čína otevřela svou ekonomiku a ze Sovětského svazu vzešlo Rusko, bilaterální vztahy vstoupily do nového stadia.
Nichts davon ist eingetreten.
Nic z toho se nestalo.
Die Entscheidung darüber, ob ein Kreditereignis eingetreten ist oder nicht, bleibt einem geheimen Ausschuss der International Swaps and Derivatives Association überlassen - einer Gruppe innerhalb der Branche, die ein Eigeninteresse am Ergebnis hat.
Rozhodnutí, zda došlo k úvěrové události, je ponecháno na tajné komisi Mezinárodní asociace pro swapy a deriváty, profesní skupiny, která má na výsledku partikulární zájem.
Erstens hat Rohanis Wahlsieg die Politik des Widerstandes delegitimiert, für die Dschalili eingetreten ist.
Zaprvé, Rúháního vítězství vzalo legitimitu politice odporu, již upřednostňoval Džalílí.
Die Tatsache, dass eine Katastrophe eines speziellen Typs in letzter Zeit, seit Menschengedenken oder überhaupt noch nie eingetreten ist, ist kein Grund sie einfach zu ignorieren.
Skutečnost, že k pohromě určitého typu v poslední době či v historicky známé periodě (anebo nikdy) nedošlo, je špatným důvodem k jejímu přehlížení.
Eingetreten jedoch ist das Gegenteil.
Místo toho se stal pravý opak.
WASHINGTON, D.C. - Die Weltwirtschaft ist in eine gefährliche neue Phase eingetreten.
WASHINGTON, DC - Globální ekonomika vstoupila do nebezpečné nové fáze.
Griechenland ist mit der Forderung eines Schuldenschnitts als seine rote Linie in die Verhandlungen eingetreten.
Řecko vstoupilo do jednání s neochvějným tvrzením, že jeho červenou čárou je snížení dluhů.
Ich glaube, dass wir in eine Phase der Schwächung verschiedener Teile des globalen Wirtschaftssystems eingetreten sind und dies zu einer weltweiten Rezession führen könnte.
Jsem přesvědčen, že jsme vstoupili do období oslabování napříč různými oblastmi globálního ekonomického systému a že to může vést ke globální recesi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...