einsatzbereit němčina

záložní, v pohotovosti, pohotový

Význam einsatzbereit význam

Co v němčině znamená einsatzbereit?

einsatzbereit

dazu bereit, eingesetzt zu werden Herr General, die Soldaten sind einsatzbereit! Die Feuerwehr ist von ihrem letzten Einsatz zurückgekehrt und nun wieder einsatzbereit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einsatzbereit překlad

Jak z němčiny přeložit einsatzbereit?

einsatzbereit němčina » čeština

záložní v pohotovosti pohotový

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einsatzbereit?

einsatzbereit němčina » němčina

Gewehr bei Fuß
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einsatzbereit příklady

Jak se v němčině používá einsatzbereit?

Citáty z filmových titulků

Die Nationalgarde ist einsatzbereit, falls sich die Lage zuspitzt.
Národní garda bude připravena na mimořádné události.
Ich bin in 10 Minuten zurück. einsatzbereit.
Jsem tu za 10 minut v plný zbroji.
Das Rote Kreuz ist einsatzbereit.
Červený Kříž je připraven.
Wann ist der Radar einsatzbereit?
Jak brzo bude radar v provozu?
Die Armbrust wird in einer Stunde einsatzbereit sein.
Samostříl bude sestrojen za hodinu.
Schauen Sie nach, ob sie einsatzbereit ist, bevor Sie auf ihn zielen.
Ujisti se, že je v pořádku, dřív než na něj zamíříš.
Ich hab den unvernünftigen Wunsch, dass mein Boot wieder einsatzbereit ist.
Víte, já mám takovou nevysvětlitelnou touhu vrátit se zpátky do války. -Já vím, pane.
Posten M nicht einsatzbereit, Sir.
Stanice M zatím nefunguje, pane.
Die sind nicht einsatzbereit?
Nefunguje?
Kommunikation, einsatzbereit halten.
Spojaři, připravte se.
Alle Waffensysteme sind einsatzbereit.
Všechny zbraně v pohotovosti.
Lanzenspitze 1, einsatzbereit! - Macht Artaban klar.
Skupina 3, umístit Artabana na úsek 7.
Seid ihr einsatzbereit?
Ano, pane.
Vielleicht sogar 500. Die werden jederzeit einsatzbereit sein. Mit denen räuchern wir diese Kloake aus.
Zejtra nebo pozejtří uvidíte čtyři až pět set střelců, co se třesou na akci, to jest čistku v Puerta de Fuego.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In Kanada wurde im Oktober 2014 das erste vollständige CCS-Projekt, Boundary Dam, in Betrieb genommen. Es beweist, dass die Technologie brauchbar und einsatzbereit ist.
V Kanadě na přehradě Boundary Dam byl v říjnu 2014 spuštěn první kompletní projekt CCS na světě, což dokazuje, že tato technologie je životaschopná a připravená k realizaci.
Wenn die Iraker mit diesen Waffen angreifen, wäre das ein Beweis, dass diese Waffen einsatzbereit waren.
Pokud Iráčané s takovými zbraněmi zahájí útok, pak budeme mít důkaz, že zbraně k použití připraveny byly.
Der Einheitliche Bankenaufsichtsmechanismus erfordert keine Vertragsänderung und sollte im Januar 2013 einsatzbereit sein.
Jednotný mechanismus bankovního dohledu nevyžaduje změnu úmluvy a měl by být zřízen do ledna 2013.
Was die UNO jedoch sehr wohl machen könnte und auch sollte, ist die Schaffung von Anreizen für Regierungen, derartige Truppen einsatzbereit zu halten und Maßstäbe in den Bereichen Ausrüstung, Ausbildung und Professionalität zu setzen.
Poskytování pobídek vládám, aby takové síly na nejvyšším stupni pohotovosti udržovaly, a nastolení standardů pro vybavení, výcvik a profesionalitu, to jsou naopak věci, které OSN dělat může a měla by.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...