einsetzende němčina

Příklady einsetzende příklady

Jak se v němčině používá einsetzende?

Citáty z filmových titulků

Vielleicht ist es nur die einsetzende Demenz.
Možná je to jen nástup demence.
Wenn vor euch nur eine ihre Reize einsetzende, junge, erotische Frau stehen würde, würden wir alle in Online-Verkäufen schwimmen.
Kdybych tak k vám měl mladou vampíří dračici, všichni bychom se koupali v online výprodeji.
Er hinterlässt keine Spuren. Der starken Krämpfe und Atemnot nach könnte es ein Alkaloid sein. Die schnell einsetzende Leichen- starre lässt Strychnin vermuten.
Křeče odpovídají nějakému alkaloidu, rigor mortis naznačuje strychnin.
Okay, und was ist mit der Tatsache,. dass meine Mutter früh einsetzende Alzheimer hatte. und vielleicht das Gen an mich vererbt hat?
A fakt, že máma trpěla ranným Alzheimerem 00:20:04,627 -- 00:20:08,853 - a já po ní ten gen možná podědila? - O to víc si vážíš daru života.
Früh einsetzende Demenz ist so traurig.
Brzký nástup demence je velice smutný.
Stufe Zwei: einsetzende Blutungen.
Tohle je stupeň 2, začátek krvácení.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch wenn die Historiker irgendwann einmal die nach 1990 einsetzende Globalisierungswelle - mit der zwei Milliarden neue Produzenten in die Weltwirtschaft kamen - betrachten, werden sie etwa um das Jahr 2010 herum einen Wendepunkt erkennen.
Jenže když se historici poohlédnou za vlnou globalizace po roce 1990, která do světové ekonomiky vtáhla dvě miliardy nových producentů, povšimnou si kolem roku 2010 určitého obratu.
Die abrupt einsetzende schwere Panik zwang die Zentralbanken, ihre grundlegende Rolle als Kreditgeber letzter Instanz auszuüben.
Panika byla prudká a hluboká, takže centrální banky byly nuceny se ujmout role věřitelů poslední záchrany.
Normalerweise werden einsetzende Depressionen durch Geldpolitik bekämpft.
Standardní způsob boje proti nastupujícím depresím představuje měnová politika.
Im schlimmsten Fall werden sie in einen neuen Teufelskreis aus Panik und einem Ansturm auf die Banken gezogen, der auch die einsetzende Erholung der europäischen Wirtschaft zu Fall bringen wird.
V nejhorším případě je zasáhne nový zákeřný cyklus paniky a runů na banky, který zároveň přeruší rodící se evropské zotavení.
Die Gründung der AIIB durch China ist der jüngste Hinweis auf eine auf breiter Front einsetzende Abkehr von der Sicht, dass Entwicklungshilfe am besten in Form enormer zwischenstaatlicher Transfers ausgereicht wird.
Založení AIIB Čínou je posledním dokladem širšího odklonu od názoru, že pomoc rozvojovým zemím je nejlepší poskytovat ve formě rozsáhlých transferů z vlády na vládu.
Seine Sorge war berechtigt: Eine zu plötzlich einsetzende Erhöhung des Geldvolumens könnte unerwartete und nicht quantifizierbare Auswirkungen haben.
Jeho obavy byly oprávněné: prudký nárůst množství peněz v oběhu může mít nečekané a těžko měřitelné pozdější dopady.
Eine erneut einsetzende Kapitalflucht wird rasch lawinenartige Ausmaße annehmen, wenn Präsident Putin die Menschen nicht davon überzeugen kann, dass es sich bei der Yukos-Affäre um einen Einzelfall handelt.
V případě obnovení odlivu kapitálu dojde brzy k efektu sněhové koule, nepodaří-li se prezidentu Putinovi přesvědčit občany, že aféra Jukos je jen izolovaným případem.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »