empfindliche němčina

Příklady empfindliche příklady

Jak se v němčině používá empfindliche?

Citáty z filmových titulků

Sie können es ruhig glauben, mein Kleiner hat eine empfindliche Haut.
Moje dítě z té vody dostalo vyrážku.
Ihr seid empfindliche Leute.
Lidi jako vy jsou citlivkové.
Er hat eine sehr empfindliche Linienführung.
On má velmi citlivé tahy.
Haben Sie eine empfindliche Leber?
Potíže se zdravím? Slabý žaludek, játra?
Alkibiades suchte immer die empfindliche Stelle.
Starý Alkibiadés šel rovnou po krku.
Ich habe empfindliche Augen.
Co děláš? - Bolí mě oči.
Jeder von uns hat seine empfindliche Stelle.
Každý má citlivý body.
Er fand nur eine empfindliche Stelle, von der du gar nichts wusstest.
Našel ti tvůj citlivej bod.
Wie schade. Ich hatte Ihnen ja gesagt, dass es sehr empfindliche Haare sind.
Říkal jsem vám, že jsou to velmi citlivé vlasy.
Die meisten kleinen Dinger sind empfindliche Spielzeuge.
Některý vypadají jako hračky.
Sie ist eine empfindliche Blume.
Je to křehká květina.
Verstehen Sie, die Ölquellen der Region. Eine erstaunlich empfindliche Struktur verbindet sie.
Podzemní ropné vrstvy jsou propojeny velmi choulostivou strukturou.
Oh. Eine empfindliche Stelle.
Asi jsem se tě dotkla.
Nach mehr als 20-jähriger Regierungszeit muss die Konservative Partei landesweit. eine empfindliche Niederlage hinnehmen.
Po mnohaleté vládě konzervativců byla politika této strany rozhodně odmítnuta lidmi v celé zemi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein weiterer klassischer Indikator für eine empfindliche Wirtschaft sind fallende Häuserpreise, auch wenn die genaue Geschwindigkeit des Rückgangs schwer zu ermitteln ist.
Dalším klasickým ukazatelem zranitelné ekonomiky jsou prudce klesající ceny nemovitostí, ačkoliv přesné tempo poklesu se obtížně odhaduje.
Diese empfindliche Situation könnte in weitere Währungsinterventionen, Handelsprotektionismus und Kapitalkontrollen münden.
Tato delikátní situace by se mohla vyhrotit v další měnovou intervenci, obchodní protekcionismus a kapitálové kontroly.
Diese Untersee-Pipeline wird drei Mal so viel kosten wie eine neue Pipeline entlang bereits existierender Routen zu Lande, sie untergräbt die Energiesicherheit der östlichen Nachbarn Deutschlands und bedroht das empfindliche Ökosystem der Ostsee.
Podmořský plynovod bude stát trojnásobek částky, na kterou by přišel nový plynovod vybudovaný na již existujících pozemních trasách, přičemž zároveň podkopává energetickou bezpečnost východních sousedů Německa a ohrožuje křehký ekosystém Baltského moře.
Ihre Absicht war, das bereits sehr empfindliche israelisch-ägyptische Verhältnis weiter zu beschädigen, und sie hatten Erfolg: Die israelische Armee hatte während des Vorfalls aus Versehen mehrere ägyptische Soldaten getötet.
Cílem skupiny bylo ještě více poškodit izraelsko-egyptské vztahy, které jsou už tak křehčí než kdykoliv předtím, a opravdu se jí to podařilo: příslušníci IDF během incidentu nešťastnou náhodou zabili několik egyptských vojáků.
Dabei hat die Regierung unter Präsident Barack Obama eine empfindliche (und höchst peinliche) Niederlage erlitten.
Administrativa prezidenta Baracka Obamy utrpěla palčivou (a velice trapnou) porážku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »