Endrunde němčina

závěrečná zkouška, poslední kolo, finále

Překlad Endrunde překlad

Jak z němčiny přeložit Endrunde?

Endrunde němčina » čeština

závěrečná zkouška poslední kolo finále
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Endrunde?

Příklady Endrunde příklady

Jak se v němčině používá Endrunde?

Citáty z filmových titulků

Und ich denke das wird sich im Ergebnis des bevorstehenden Ereignisses niederschlagen, der Endrunde der lateinamerikanischen Meisterschaft.
A myslím, že se to odrazí i ve výsledcích. finále Open Latin, které teprve přijde.
Wir hörten gerade, daß Roy McAvoy einen schlechten Doppel-Bogey schlug, und damit seine Endrunde eingeläutet hat.
Právě jsme se doslechli, že McAvoyův úder při zahájení posledního kola. se zoufale nepovedl.
Ja, weil an dem Tag das sechste Spiel der Endrunde war.
Hrál se totiž šestý zápas Světové série.
Mit dir und Chick schaffen wir die Endrunde.
Hele, musíš jít na naši školu. Ty a Chick, to určitě dotáhnete do Final Four.
Ich mag clevere Männer. Die Endrunde beginnt.
Poslední kolo začíná!
Was machst du sonst noch? - Ich bin im Stipendiaten-Programm in der Endrunde.
A co ještě děláte?
Es schien, als würde nie etwas klappen, aber irgendwie haben wir es in die Endrunde geschafft.
Vypadalo to, že se nám nikdy nebude dařit. Ale, děcka. bůhvíjak se nám povedlo dostat se do finále.
Beginne nun Endrunde.
Naposled to otočím.
Heute Abend findet die Endrunde der Kegelmeisterschaft statt.
No potěš pánbůh, kdybych se tak někdy mohl rozdvojit. Co je s vámi, Baktérie?
Wir hatten es in die Endrunde geschafft. Ich spielte für Ohio State. Wir wurden von der UCLA geschlagen.
Dostali jsme se do čtvrtfinále, hrál jsem za Ohio State, a porazila nás UCLA.
Dies ist die Endrunde der Curlingmeisterschaften. Die Pinguine liegen vorn.
Jsme na finále šampionátu v curlingu a tučňáci vedou.
Für Nachwuchspianisten. Bis 21 Jahre kann man daran teilnehmen. Ich möchte, dass Sie in die Endrunde kommen.
Existuje taková soutěž pro mladé klavíristy, zúčastnit se může každý, komu ještě nebylo 21 let a já vás chci dostat do finále.
Und du musst unbedingt in die Endrunde gelangen. Weil der Gastrichter für die Endrunde niemand anderer sein wird als der Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika.
A musíš se dostat do kola vítězů, protože porotce kola vítězů nebude nikdo jiný, než prezident USA.
Und du musst unbedingt in die Endrunde gelangen. Weil der Gastrichter für die Endrunde niemand anderer sein wird als der Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika.
A musíš se dostat do kola vítězů, protože porotce kola vítězů nebude nikdo jiný, než prezident USA.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Man denke an die Zahl jener Klubs, die sich für die Endrunde der Champions League qualifizierten.
Vezměme si například počet klubů, které se kvalifikovaly do čtvrtfinále Poháru mistrů evropských zemí či pozdější Ligy mistrů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »