erkennbare němčina

Příklady erkennbare příklady

Jak se v němčině používá erkennbare?

Citáty z filmových titulků

Allerdings sind unsere bisherigen Versuche ohne erkennbare Ursache gescheitert.
Veškeré předchozí mise na Mars z neznámých důvodů selhaly.
Oder könnten Sie überhaupt auf eine erkennbare Weise funktionieren?
Či mohli by vůbec fungovat v rozpoznatelných technikách?
Keine erkennbare Richtung.
Žádný konkrétní směr.
Keine erkennbare Quelle.
Zdroj je neurčitý.
Kein Schiff, keine erkennbare Weltraumausrüstung.
Žádná loď, žádný nemotorný skafandr.
Madame Ascher hatte keine Verbindung nach Bexhill-on-Sea, und Mademoiselle Betty Barnard keine erkennbare nach Andover.
Madame Ascherová nebyla v žádném spojení s Bexhill-on-Sea a mademoiselle Betty Barnard nebyla ve spojení s Andoverem, pokud víme.
Keine erkennbare Bewaffnung.
Žádná rozeznatelná výzbroj.
Eine Neutrinoemission ohne erkennbare Quelle.
Vypadá to jako neutrinové emise bez viditelného zdroje.
Ohne erkennbare Ordnung in die Regale gestellt.
Datum chybí.
Man kann dort normal atmen, keine erkennbare Strahlung.
Atmosféra je dýchatelná, radiaci jsme nezachytili, teplota přibližně 5 stupňů.
Drei gut erkennbare Gesichter.
Tři tváře, jsou identifikovatelný.
Wahrscheinlich ist es das best erkennbare Cover aller Zeiten.
Je to pravděpodobně nejznámější obal ze všech alb.
Ohne erkennbare PersÖnlichkeit.
Nemá osobnost.
Ich fand eine gut erkennbare Blutspur von der Straße hier runter.
Stopy krve sem vedou až od silnice.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Überraschende ist, dass mit diesem aggressiven Verhalten nicht auf eine erkennbare Gefahr reagiert wird: Die Ölpreise steigen steil an, und dasselbe gilt für Putins Umfragewerte.
Překvapivé je, že toto agresivní chování není reakcí na žádné viditelné nebezpečí. Ceny ropy strmě rostou a Putinova obliba u veřejnosti také.
Warum bringt uns der Einsatz einer derart großen Menge an Fertigkeit und Unternehmergeist im Finanz- und Versicherungssektor keine klar erkennbare ökonomische Dividende ein?
Proč napření obrovského množství schopností a podnikavosti do sektoru finančnictví a pojišťovnictví nepřináší zřetelné ekonomické dividendy?
Krieg impliziert wenn nicht wohlbekannte, so doch erkennbare Armeen und Kommandostrukturen, und in jedem Fall umfasst ein Krieg eine militärische Konfrontation mit einem identifizierbaren Feind.
Válka vyvolává představu armád a struktur velení, které lze rozpoznat, i když ne zcela poznat; každopádně válka zahrnuje vojenskou konfrontaci s identifikovatelným protivníkem.
Das Neue daran ist, dass Geißeln wie der Klimawandel - die bis vor kurzem als zukünftige Bedrohungen gehandelt wurden - inzwischen klar erkennbare und aktuelle Gefahren sind.
Metly jako změna klimatu - až donedávna popisované jako budoucí hrozby - jsou nově aktuálními a zřetelnými nebezpečími.
Tatsächlich ist der erkennbare Einfluss auf die Finanzmärkte bereits enorm gewesen.
Vždyť viditelný účinek na finanční trhy je už teď obrovský.
Diese Zahl erregt in der industrialisierten Welt keinerlei erkennbare Ängste und sie schafft es auch kaum in die Medienberichterstattung.
Přesto tento vysoký počet úmrtí ve vyspělém světě nevyvolává žádný viditelný strach a nedostává se mu prakticky žádného zájmu ve zpravodajství.
Natürlich wird man einige bereits jetzt erkennbare Mängel ändern müssen.
Jistěže, některé zřetelné kazy bude nutné upravit.
Doch könnten sie die Probleme der Ärmsten dieser Welt mit relativ geringem Aufwand und ohne erkennbare negative Auswirkungen auf ihren eigenen Lebensstandard lösen.
Vyřešit problémy nejchudších obyvatel světa by ale členové G8 dokázali - vyžadovalo by to relativně malou námahu a nemělo by to žádný poznatelný dopad na jejich vlastní životní úroveň.
Überdies untermauert dieses Abkommen auch die in den letzten Jahren erkennbare Abkehr beider Seiten von der multilateralen Handelspolitik.
Zároveň zvýrazňuje odklon obou stran od multilaterální obchodní politiky v posledních letech.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »