erloschen němčina

vyhaslý

Překlad erloschen překlad

Jak z němčiny přeložit erloschen?

erloschen němčina » čeština

vyhaslý zhaslý zaniklý vyhasl uhašený uhasil
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erloschen?

erloschen němčina » němčina

gelöscht tot existierend

Příklady erloschen příklady

Jak se v němčině používá erloschen?

Jednoduché věty

Die Lichter erloschen.
Světla zhasla.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Ist erst der Geist erloschen, stirbt auch der Körper.
Nejdřív umírá rozum a až potom tělo.
Europas Ruhm ist erloschen!
Sláva Evropy pominula!
Übriggeblieben ist der Name des großen Publizisten, dessen Kraft erloschen war.
Velký žurnalista se zapsal do historie. Spotřeboval svou energii.
Nun sind meine Augen dunkel und traurig. Sie sind wie eine Kerze erloschen.
Mé oči jsou teď smutné a temné, jako kdyby v nich svíce zhasla.
Das Leben Ihres ungeborenen Kindes ist erloschen.
Vaše děťátko dožilo v třetině života před narozením.
Sie wissen sicher, dass Ihr Sternensystem bald erloschen sein wird.
Tak vyspělé bytosti jako vy jistě vědí, že jejich hvězdná soustava zanikne.
Ihr Vertrag ist erloschen.
Vaše smlouva byla zrušena.
Die Uhr ist erloschen.
Podívejte, je čistý!
Ihr Mitleid mit dem Patenkind ist erloschen. Ihre anfänglichen Gefühle sind von einer tiefen Depression abgelöst worden, die jegliche Initiative lähmt.
Její soucit s nemocným dítětem byl umrtven, její cit nahradila hluboká deprese, která v ní ochromuje každou iniciativu.
Die Lichter sind erloschen!
Ta světla zhasla!
Wie Sie sehen, ist das Innere des Vesuvs alles andere als erloschen.
Jak vidíte, kapitáne, útroby Vesuvu zrovna nespí. - Aha.
Weil das Gute in ihm noch nicht erloschen ist.
Protože je v něm dobro.
Jetzt ist es ganz erloschen.
Všechno pohaslo.
Sie ist erloschen!
To chce světlo!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es ist nicht so, dass die Verbrauchernachfrage in Asien erloschen wäre.
Ne že by asijská spotřebitelská poptávka usnula.
Einige Risiken weisen inzwischen eine geringere Wahrscheinlichkeit auf - auch wenn sie nicht völlig erloschen sind.
Některá rizika teď mají nižší pravděpodobnost - třebaže úplně nevyhasla.
Die heutigen ethnischen und kulturellen Konflikte, oft in Gestalt des Terrorismus, sind nicht der Ausbruch eines als erloschen geltenden Vulkans.
Dnešní etnické a kulturní konflikty, jež na sebe mnohdy berou podobu terorismu, nejsou výtryskem sopky, která již byla pokládána za vyhaslou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...