erschreckende němčina

Příklady erschreckende příklady

Jak se v němčině používá erschreckende?

Citáty z filmových titulků

Könnte ich ihr Chauffeur sein, ohne bestimmte erschreckende Dinge zu lernen?
Mohl bych být jejím šoférem, aniž bych pochytil nějaké hrozné věci?
Man hört erschreckende Dinge.
Je hrozné, co slýchávám.
Das einzig Erschreckende ist, dass Du nie ein Wort von dem verstehst, was ich Dir sage.
Proč nikdy nepochopíš nic z toho, co ti já řeknu?
Ich muss sagen, Humphrey, diese Fakten sind eine erschreckende Anklage bürokratischer Nachlässigkeit und Maßlosigkeit.
Ano, Humprey, tato fakta jsou zřejmým důkazem byrokratické zvůle a nekázně.
Beachten Sie die extreme Vergrößerung des Schädels, den rechten Arm, der völlig nutzlos ist, die erschreckende Krümmung der Wirbelsäule.
Můžete si všimnout, obrovsky zvětšené lebky a ruky, která je nefunkční, strašného zakřivení zad. Mohl by jste se otočit, prosím?
Ich kann dieses erschreckende Gespräch nicht fortsetzen.
Takže v té děsivé diskusi nemohu dále pokračovat! - Proč?
Wir reden über viele ernsthafte Themen in dieser Sendung. Traurige Dinge, erschreckende Dinge, tragische Dinge.
Kent, mluvíme tu v pořadu o spoustě vážných věcí, smutných, děsivých, tragických věcí.
Doch, doch. Kurze, erschreckende Zeiten von Bewusstsein.
Krátké, děsivé chvíle vědomí.
Oh, das ist eine erschreckende Vorstellung.
Ó! To je hrozná představa.
Ich hab das Gefühl, der Krieg der Klingonen gegen die Cardassianer entwickelt sich in eine erschreckende Richtung.
Mám pocit, že válka Klingonů proti Cardassianům se obrací k horšímu.
Die einsame, erschreckende Wahrheit.
Osamělé, děsivé pravdě.
Ich hab erschreckende Nachrichten.
Mám velice šokující nové zprávy.
Was so aussieht wie. ein grauenvoller, entsetzlicher Albtraum, ist erschreckende Realität!
To vypadá jako nějaká strašná, příšerná a děsivá noční můra, ale je to skutečnost.
Mir wurde gerade eine brandheiße und erschreckende Nachricht hereingereicht.
Zrovna se mi do rukou dostala naléhavá a šokující zpráva.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es bleibt eine erschreckende Realität, dass die Politik den Krieg oft als Antidot gegen interne Schwäche betrachtet.
Zůstává děsivou realitou, že politici často na válku pohlížejí jako na lék proti domácí ochablosti.
Die Situation verschlimmert sich durch das erschreckende Tempo, in dem die Zahl der Flüchtlingskinder zunimmt, die an Orten wie Nepal, Myanmar und Jemen vom Schulbesuch abgeschnitten sind.
Ještě horší je, že se v místech, jako jsou Nepál, Barma či Jemen, znepokojivým tempem zvyšuje počet dětských uprchlíků zbavených možnosti školní docházky.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »