fünkchen němčina

Příklady fünkchen příklady

Jak se v němčině používá fünkchen?

Citáty z filmových titulků

Nicht ein Fünkchen Humor ist in dir.
Nemáte ani špetku smyslu pro humor.
Kein Fünkchen.
Ani špetku rozumu.
Große Aufregung, große Gefühlsausbrüche. Und eigenartigerweise, auch wenn es schwer zu glauben sein mag, nur ein kleines Fünkchen Glück.
I když se tomu těžko věří, že můžete mít takové štěstí.
Du hast kein Fünkchen Schneid.
Za to ty nemáš kuráž ani trochu.
Ich hatte kein Fünkchen Selbstbewusstsein mehr.
Z mé sebeúcty už vůbec nic nezbylo.
Sind da immer noch ein paar Fünkchen?
Ještě to mezi vámi jiskří?
Das Problem war, sie hatte ihn nie geliebt, aber Kinder haben wollen, um sich an ihrer Schwester zu rächen, die kein Fünkchen Mütterlichkeit in sich hatte, sondern unersättlich in ihrer Eigenliebe schwelgte.
Nikdy jej nemilovala. jen chtěla mít děti a pomstít se sestře. bez mateřekého citu, která podle Leslie. byla posedlá chamtivou sebeláskou.
Groves ist ein verückter Soziopath, ohne ein Fünkchen Reue. - Mag sein.
Groves je šílenej psychouš bez jakýhokoliv soucitu.
Ich werde ohne ein Fünkchen Ehre sterben. Und zum ersten Mal macht mir das wirklich etwas aus.
Zemřu. bez kousku cti, a poprvé v mém životě, mě to vážně trápí.
Und steckt auch nur ein Fünkchen Wahrheit in dem Vorwurf, auch wenn lhr unschuldig und unbewußt gehandelt habt, - so solltet ihr gleichwohl gestehen.
Madam, Jestli je jen malý kousíček pravdy na těch obviněních, jestli jste se i nevědomě, nevinně něčeho dopustila, měla byste se k tomu doznat.
Bei dir ist nicht ein Fünkchen von Sublimation. Es ist unfasslich.
U tebe nevidím ani stopu sublimace.
Zweitens weiß jeder, der nur ein Fünkchen Verstand besitzt,...dass mein Flirten angesichts der Umstände nicht ernst sind.
Každý s čajovou lžičkou rozumu ví, že nemá brát mý flirty vážně. Zvlášť když mám i polehčující okolnost.
Aber es stecken auch einige Fünkchen Wahrheit darin.
Ale jako v každé fikci je část pravdy.
Da ist ein Fünkchen Wahrheit dran.
To je moment pravdy, co.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jede Analogie enthält ein Fünkchen Wahrheit, aber selbstverständlich entspricht keine den realen Herausforderungen, die der Iran darstellt.
Každá z těchto analogií obsahuje zrnko pravdy, ale žádná pochopitelně neodpovídá realitě výzev, které dnes Írán představuje.
Vor allem aber ist im politischen Prozess der USA ist wieder ein Fünkchen Vernunft eingekehrt.
Vůbec nejdůležitější je, že do politického procesu se v USA vrátila špetka příčetnosti.
Es ist auch ein Fünkchen Wahrheit an der Verbindung zwischen Hurrikans und der Erderwärmung: Der Weltklimarat der Vereinten Nationen (IPCC) erwartet gegen Ende dieses Jahrhunderts stärkere Hurrikans, dafür aber weniger.
Zrnko pravdy je i na spojitosti mezi hurikány a globálním oteplováním: Mezivládní panel OSN pro změny klimatu (IPCC) očekává ke konci tohoto století nižší počet hurikánů, ale s vyšší intenzitou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »