finanzielle němčina

Příklady finanzielle příklady

Jak se v němčině používá finanzielle?

Citáty z filmových titulků

Sehr geehrter Herr, ich möchte eine finanzielle Sache besprechen die mit Ihrer Tochter zu tun hat.
Vážený pane, rád bych si s Vámi promluvil o finančních záležitostech ohledně Vaší dcery.
Das Sanatorium hat finanzielle Probleme.
Sanatorium má menší finanční potíže.
Ich will dir das nicht vermiesen, aber vergisst du nicht gewisse finanzielle Verpflichtungen?
Nechci ti kazit plány, ale nezapomínáš na jisté finanční závazky?
Ich bin unsere finanzielle Lage durchgegangen.
Přemýšlel jsem o naší finanční situaci.
Wenn Sie nur gekommen sind, um sich einen Rat einzuholen, über materielle und finanzielle Probleme, an denen ich nichts ändern kann.
Na druhou stranu, jestli jste sem jen přišla pro radu s hmotnými a finančními problémy se kterými nic neudělám.
Er wird nicht dieselbe finanzielle Unterstützung wie zuvor genießen.
Nebude v žádném případě užívat finanční podporu jako kdysi.
Ich möchte weiterhin finanzielle Unterstützung genießen.
Rád bych si i nadále užíval finanční podporu.
Ein wichtiger Fund könnte finanzielle Vorteile bringen.
Takový významný nález by pro nás mohl mít i ohromnou finanční cenu.
Dann regelten wir das Finanzielle.
Dali jsme dohromady všechny naše peníze.
Was darf ich Dr. Hockstader über Ihre finanzielle Hilfe sagen?
Co mám říct Dr. Hockstaderovi o vašem zájmu nám pomoci?
Vielleicht finanzielle Schwierigkeiten?
Finanční či jiné potíže.
Ein armer Zuchthäusler kommt in die Stadt, um neu anzufangen, und ein angesehener Bürger bietet ihm finanzielle Hilfe an.
Ubohý bývalý vězeň přijede do nového města aby začal odznova. a jeden z předních občanů neváhá. a nabídne mu finanční výpomoc.
Unsere finanzielle Lage ist so, dass wir uns eben. - Wir können es uns nicht leisten.
Naše finanční situace je taková že si tento dům nemůžeme dovolit.
Für ihn hat ein Flop nur finanzielle Folgen.
Pro něj je špatný film jen záležitost ekonomická.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dagegen wären finanzielle Anreize wahrscheinlich erfolgreich, da das Roden von Wäldern für Weideland nicht einträglich genug ist, um die Bauern dazu zu veranlassen, auf Zahlungen für den Schutz des Landes zu verzichten.
Naproti tomu finanční pobídky by zřejmě uspěly, protože vykácet les kvůli získání pastviny není natolik výnosné, aby to zemědělce přimělo vzdát se výplat za ochranu půdy.
Das ist von besonderer Bedeutung, da die Schwellenländer, allen voran die BRICS (Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika) neuartige Hilfspakete anbieten, die Investitionen und nicht-finanzielle Hilfe einschließen.
To je obzvlášť relevantní, jelikož nastupující rozvojoví partneři, zejména BRICS (Brazílie, Rusko, Indie, Čína a Jižní Afrika), nabízejí nové druhy balíčků pomoci, které zahrnují investiční a nefinanční pomoc.
Da es etwas dauern wird, die Einnahmen aus der regionalen Mehrwertsteuer anzusammeln, sollte die EU während der Umwandlung finanzielle Hilfestellung leisten.
Poněvadž zisk z regionální DPH nebude okamžitý, měla by EU na přechodnou dobu poskytnout finanční pomoc.
Und mit meinem Job verschwand auch meine finanzielle Sicherheit.
A spolu se zaměstnáním jsem ztratil také finanční jistotu.
Der Umgang mit den Folgen der Katastrophe wird selbst nach der Stilllegung der Anlage weiterhin eine finanzielle Belastung sein.
Odstraňování následků katastrofy zůstane finančním břemenem, i když bude elektrárna uzavřena.
Die Anpassungsmechanismen auf nationaler Ebene und deren angemessene finanzielle Dotierung werden zunehmend als Hauptthema anerkannt werden.
Čím dál větší měrou si začneme uvědomovat, že adaptace na národní úrovni je zásadní záležitostí, která potřebuje odpovídající finanční zajištění.
Dieses System bietet Wissenschaftlern und Unternehmern noch nie zuvor dagewesene finanzielle Anreize zur energischen Entwicklung neuer Technologien und somit zur Schaffung von Wohlstand.
Tento systém přináší vědcům a podnikatelům bezprecedentní finanční pobídky, aby se obohatili smělým vývojem nových technologií.
NEW YORK - Es wirkt als würden von allen Seiten dunkle finanzielle und wirtschaftliche Wolken heraufziehen: in der Eurozone, in den Vereinigten Staaten, in China und andernorts.
NEW YORK - Temná, těžknoucí finanční a ekonomická mračna se, jak se zdá, stahují ze všech stran: z eurozóny, Spojených států, Číny i odjinud.
Die Banker - und die Ratingagenturen - haben an finanzielle Alchemie geglaubt.
Bankéři - a ratingové agentury - věřili ve finanční alchymii.
Finanzielle und wissenschaftliche Hilfe aus reichen Ländern ist nicht nur aus humanitären Gründen wichtig, sondern auch, um gescheiterte Staaten davor zu bewahren, für den Rest der Welt zu einem Nährboden für Chaos zu werden.
Finanční a vědecká pomoc bohatých států je důležitá nejen z humanitárních důvodů, ale i proto, že brání zkrachovalým zemím stát se zdrojem chaosu pro ostatní svět.
Aber diese Entwicklung war größtenteils ebenso vorhersehbar wie die wahrscheinlichen Folgen sowohl für die Weltwirtschaft als auch für die Millionen Amerikaner, die in finanzielle Nöte geraten werden.
Do značné míry se to však dalo předvídat, stejně jako pravděpodobné důsledky jak pro miliony Američanů, kteří budou čelit finanční tísni, tak i pro globální ekonomiku.
Wenn sie scheitern, kümmert sich die Regierung um ihre finanzielle Sanierung, sorgt für eine Einlagensicherung und verschafft sich so einen Anteil an ihrer Zukunft.
Když zkrachují, vláda nachystá finanční restrukturalizaci a zajistí pojištění vkladů, čímž získá zájem na jejich budoucnosti.
Die Obama-Administration freilich hat ein neues Konzept eingeführt: zu groß für eine finanzielle Sanierung.
Obamova vláda ale zavedla novou koncepci: ústav příliš velký na finanční restrukturalizaci.
Die Gesellschaft wird für diese Investitionen in neue Energietechnologien einen Preis zu bezahlen haben, aber der finanzielle Nutzen wird um ein Vielfaches höher sein als dieser Preis.
Cenu za tyto investice do nových energetických technologií bude muset zaplatit společnost, ale přínos bude uhrazenou cenu obrovsky převyšovat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »