fortdauernde němčina

Příklady fortdauernde příklady

Jak se v němčině používá fortdauernde?

Citáty z filmových titulků

David, du bist das fortdauernde Gedächtnis der Menschheit.
Davide, v tobě přetrvává paměť lidstva.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aus all diesen Gründen sind das fortdauernde Engagement und die anhaltende Unterstützung aller Partner Afrikas, einschließlich der G8-Staaten, lebenswichtig.
Ze všech těchto důvodů jsou pokračující angažmá a podpora ze strany všech partnerů Afriky včetně zemí skupiny G-8 životně důležité.
Aber es sollte auch der Regierung Ariel Sharons nicht gestattet sein, das völlige Versagen der Palästinenser beim friedlichen Aufbau eines Staates als Alibi für die fortdauernde Besetzung zu benutzen.
Vláda Ariela Sarona by ale neměla využívat toho, že Palestinci nedokáží budovat stát mírovými prostředky, jako alibi pro svou pokračující okupaci.
Deshalb wäre eine Anhebung um 50 Basispunkte zum gegenwärtigen Zeitpunkt - die eine fortdauernde Konjunkturerholung ermöglicht, indem sie die Inflation im Zaum hält - besser, als eine drei- oder viermal so starke Erhöhung zu einem späteren Zeitpunkt.
Je lepší zvýšení o 50 bazických bodů teď - což umožní hospodářskému zotavování pokračovat a zároveň udrží inflaci na uzdě -, než toto číslo o něco později násobit třemi nebo čtyřmi.
Der Europäische Rat hat diesen Aufgaben, die die volle und fortdauernde Selbstverpflichtung der Mitgliedsstaaten zur Überführung und Umsetzung von EU-Richtlinien erfordern, in den letzten Jahren nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt.
V posledních letech nevěnovala Evropská rada dostatečnou pozornost těmto úkolům, které vyžadují naprosté a trvalé odhodlání členských zemí adaptovat a uvádět do praxe unijní směrnice.
Falls die Palästinenser im Gazastreifen jedoch beweisen, dass sie sich selbst regieren und ein guter Nachbar sein können, stellen sie damit eine wesentliche Rechtfertigung für die fortdauernde Besetzung andernorts infrage.
Prokážou-li však Palestinci v Gaze, že si umějí sami vládnout a být dobrým sousedem, pak se tím oslabí klíčové ospravedlnění pokračující izraelské okupace jinde.
Doch wenn die neue Regierung ihr Amt antritt, wäre Deutschlands fortdauernde Weigerung, einen aktiven Ansatz zur Lösung der Probleme Europas zu verfolgen, absolut unverzeihlich.
Jakmile však do úřadu nastoupí nová vláda, bude pokračující odmítavost Německa zaujmout aktivní přístup k řešení evropských problémů veskrze neomluvitelná.
Allerdings besteht durchaus Raum für eine Übereinkunft: Griechenland hat seine Bereitschaft erklärt, fortdauernde Reformen zu unternehmen, und hat Europas Hilfe bei der Umsetzung einiger davon begrüßt.
Na druhou stranu existuje prostor pro dohodu: Řecko dalo najevo ochotu pokračovat v reformách a uvítalo pomoc Evropy při zavádění některých z nich.
Für Bhutan wird es darauf ankommen, das BNG als fortdauernde Suche zu betrachten und nicht als bloße Checkliste.
Východiskem pro Bhútán je brát HNŠ nikoli jako položku, která se splní a odškrtne, ale jako stálý úkol.
Reisebeschränkungen und fortdauernde Siedlungsaktivitäten müssen aufhören.
Omezování cestování a pokračující osídlování musí přestat.
Der fortdauernde Status ist es, worauf es am meisten ankommt; und dieser Status wird in hohem Maße vom politischen und ökonomischen Wandel Kosovos bestimmt.
Je to stálý status země, o který jde především, a ten také bude nejvíce určen politickými a ekonomickými reformami procesu transformace Kosova.
Auf einmal scheinen wir zwei demografische Zeitbomben ticken zu hören: die fortdauernde Bevölkerungsexplosion in Teilen der Dritten Welt und die erstaunliche Geschwindigkeit, mit der die Bevölkerung in den Industriestaaten altert.
Zčistajasna se zdá, že slyšíme tikot dvou demografických časovaných bomb: přetrvávající populační exploze v některých částech třetího světa a ohromujícího tempa stárnutí ve vyspělých státech.
Leider scheint vielen freien Ländern die fortdauernde Kampagne gegen Israel vollkommen egal zu sein.
Je smutné, že mnoho svobodných zemí se zdá být naprosto lhostejných vůči probíhající kampani proti Izraeli.
Fortdauernde Überschüsse und Defizite wären dabei mit einem steigenden Steuersatz zu belegen.
Přetrvávající přebytky a schodky by se zdaňovaly stupňující se sazbou.
Doch die grundlegenden Probleme der Währungsunion - ein niedriges Wachstumspotenzial, fortdauernde Rezession, der zunehmende Mangel an Wettbewerbsfähigkeit und hohe private und öffentliche Schuldenstände - sind weiter ungelöst.
Fundamentální problémy měnové unie - nízký potenciální růst, přetrvávající recese, ztráta konkurenční schopnosti a rozsáhlé objemy soukromého a veřejného dluhu - však vyřešeny nejsou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »