frühere němčina

Příklady frühere příklady

Jak se v němčině používá frühere?

Citáty z filmových titulků

Laut Lieutenant Thomas Flaherty von der Mordkommission hat sich Little Caesar, der frühere großspurige Prahler der Unterwelt, im Angesicht der Gefahr abgesetzt und zeigt der Welt, was für ein Feigling er ist.
Podle vyjádření poručíka Thomase Flahertyho z oddělení vražd, Malý Caesar, ten kdysi nafoukaný chvastoun z podsvětí, zvadl tváří v tvář nebezpečí a ukázal světu svou zbabělost.
Madame grandfort, ich wiederhole lhre antwort auf meine frühere frage.
Madam Grandfortová, zopakuji vaši odpověď na mou otázku.
Ich verstand nicht, warum meine frühere Ehe so wichtig war.
Nechápala jsem, proč je tak důležité, že jsem byla vdaná.
Sie kam an die Küste, um ihre frühere Amme zu besuchen.
Prišla na pobreží navštívit chuvu z detství.
Das ist unerheblich. Es geht nicht um frühere Tapferkeit, sondern um seine jüngste Feigheit.
Obžalovaný není souzen za svou bývalou statečnost. ale za současnou zbabělost.
Ihre Ehe ist beweisbar. Gibt es auch Beweise für die frühere Ehe?
Existuje důkaz, že svědkyně a obžalovaný spolu uzavřeli sňatek ale existuje také důkaz domnělého předchozího sňatku?
Euer Ehren! Die frühere Ehe ist dokumentarisch belegt. Frau Helm!
Vaše ctihodnosti, ten domnělý předchozí sňatek je velice dobře dokazatelný.
Oder auch in eine frühere Zeit, als die Welt noch jung war.
Nebo ještě před tím, když byl svět mladý.
Na, meine Vorgängerin, die frühere Gouvernante.
Ta, co umřela.
In den Städten, die im Westen neu entstanden, wurde geträumt, dass sie so kultiviert werden würden wie die frühere Krawallstadt am Golden Gate.
A nová města rodící se na Západě začala snít o tom, že budou stejně vznešená jako to kdysi divoké město u Golden Gate.
Es ist unbestritten, dass der frühere Captain Ihres Ersten Offiziers verletzt auf dieser Basis lebt.
Bývalý kapitán vašeho důstojníka je u nás s hrůzným zraněním.
Ich werde gleich anrufen. und eine frühere Verabredung absagen.
Zavolám a zruším své schůzky.
Es steht in der Präambel, dass die frühere Ehe des Königs. mit Katharina null und nichtig war, weil sie die Witwe seines Bruders gewesen ist und der Papst keine Vollmacht hatte, die Ehe zu genehmigen.
Stojí v něm, že předchozí královo manželství. s lady Kateřinou bylo nezákonné. Byla vdovou po bratrovi a papež neměl oprávnění svazek potvrdit.
Er und Teile seiner Expedition konnten in unterirdischen Ruinen weiterleben, die frühere Bewohner dieser Welt zurückließen.
Zůstal i s částí svých lidí naživu díky podzemním troskám, které zde zanechali bývalí obyvatelé toho světa.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Seit einiger Zeit ist dies anders, was zu einem Prozess geführt hat, den der Historiker und frühere Berater von Präsident John F. Kennedy, Arthur Schlesinger, in seinem Buch The Disuniting of America beschreibt.
To se později změnilo, což vyústilo v proces, který popisuje Arthur Schlesinger, historik a někdejší poradce prezidenta Johna F. Kennedyho, ve své knize The Disuniting of America (Štěpení Ameriky).
Selbst frühere Gläubiger profitierten.
Z tohoto odrazu od dna těžili i bývalí věřitelé.
Andere frühere Eliten werden möglicherweise versuchen, Selbstschutz mit antiwestlicher Rhetorik und nationalistischen Regungen zu verknüpfen.
Jiné bývalé elity možná propojí svou sebeobranu s protizápadní rétorikou a nacionalismem.
Können wir eine verhängnisvolle Zunahme der globalen Erwärmung auf faire, frühere wie gegenwärtige Verantwortlichkeiten berücksichtigende Weise verhindern, ohne überall die legitimen Hoffnungen auf ein besseres Leben zu dämpfen?
Dokážeme zabránit katastrofálnímu zvýšení globálního oteplování způsobem, který bude spravedlivý, zohlední dřívější i současnou zodpovědnost a nezmaří naděje na lepší život na celém světě?
Bürgermeister Basescu will der nächste Chef der Demokratischen Partei werden (an deren Spitze jetzt der frühere Premierminister Petre Roman steht), und man sagt, er bereite sich auf die Präsidentschaftskandidatur 2004 vor.
Starosta Basescu by se rád stal příštím lídrem Demokratické strany (kterou dnes vede dřívější premiér Petre Roman) a říká se, že připravuje svou kandidaturu pro prezidentské volby v roce 2004.
Als frühere Staatssekretärin im Ministerium für Gesundheit und Familien in Indien, dem Land mit der höchsten Anzahl durch Gebährmutterhalskrebs bedingter Todesfällen weltweit, habe ich die Auswirkungen der Krankheit mit eigenen Augen erlebt.
Jako bývalá doplňková tajemnice ministerstva zdraví a péče o rodinu v Indii, tedy v zemi s největším počtem úmrtí na rakovinu děložního hrdla na světě, jsem na vlastní oči viděla dopady tohoto onemocnění.
Frühere Friedensgespräche lassen eine Neigung der FARC erkennen, sich ohne tatsächliche Bereitschaft zu einer Übereinkunft nationale und internationale Legitimität zu verschaffen.
Bilance FARC při předchozích mírových rozhovorech odhaluje sklon k manipulaci vyjednávání za účelem získání národní i mezinárodní legitimity, aniž by FARC byly skutečně ochotny dosáhnout dohody.
Der frühere US-Finanzminister Robert Rubin soll angeblich im Namen von Enron versucht haben die momentane Regierung zu bewegen, für Enron in seinem Konflikt in Indien zu intervenieren.
Bývalý ministr financí USA Robert Rubin se údajně pokusil ovlivnit současnou vládu, aby jménem Enronu intervenovala ve značně diskutabilním soudním sporu, který firma vedla v Indii.
Nun allerdings scheint sich die öffentliche Meinung in einer Reihe von Ländern gegen die Demokratie zu wenden, meint der frühere polnische Außenminister Bronislaw Geremek und schlägt Wege vor, wie dieser Trend umgekehrt werden könnte.
Zdá se však, že veřejné mínění v řadě zemí se nyní obrací proti demokracii, tvrdí někdejší ministr zahraničí Polska Bronislaw Geremek a navrhuje, jakými způsoby by se tento trend možná dal zvrátit.
Trotzdem bezweifeln einige Beobachter - wie etwa Nobelpreisträger Paul Krugman oder der frühere US-Finanzminister Larry Summers - weiterhin, dass die quantitative Lockerung wirklich effektiv sein kann.
Někteří pozorovatelé, například laureát Nobelovy ceny Paul Krugman a bývalý ministr financí USA Larry Summers, nadále pochybují, zda QE skutečně může být účinné.
Den Taliban darf es nicht gelingen, das Land wieder in frühere Zeiten zurückzubomben. Die EU wird ihre Hilfe, insbesondere die Unterstützung der afghanischen Polizei, ausweiten.
Tálibánu nesmí být dovoleno, aby v Afghánistánu bombami vrátil čas. EU navýší svou pomoc, zejména na podporu afghánské policie.
Dass die Politiker der Eurozone versucht waren, auf frühere, erfolglose Modelle europäischer Beziehungen zurück zu fallen, konnte für eine gewisse Zeit ertragen werden, hat aber jetzt die Grenze der Tolerierbarkeit erreicht.
Pokušení lídrů eurozóny uchýlit se k dřívějším zdiskreditovaným modelům evropských vztahů bylo nějakou dobu snesitelné, ale nyní již dosáhlo hranice tolerovatelnosti.
Bald nachdem der Bombenanschlag in Bali als das Werk von Terroristen enttarnt wurde, begann man auch frühere Anschläge in verschiedenen Landesteilen erneut unter die Lupe zu nehmen.
Brzy po odkrytí balijského spiknutí se začaly nově prošetřovat předchozí exploze, které otřásly různými částmi země.
Der frühere US-Präsident Bill Clinton hat geäußert, der Fehler, den er in Bezug auf seine Präsidentschaft am meisten bereue, sei sein Versäumnis, damals auf eine Intervention in Ruanda zu drängen.
Bývalý americký prezident Bill Clinton prohlásil, že ze všech chyb, kterých se během svého prezidentského působení dopustil, nejvíce lituje faktu, že neprosazoval intervenci ve Rwandě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »