galavečer čeština

Příklady galavečer německy v příkladech

Jak přeložit galavečer do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vikomt se na dnešní galavečer velice těší.
Der Vicomte freut sich auf die Gala heute Abend.
Ke krádeži je pro nás i pro Iana nejvhodnější víkendový galavečer, kdy bude ostraha okukovat nahoře významné hosty.
Die beste Zeit, sie zu stehlen, wäre für uns oder Ian die Gala, wenn die Wachen von den VIPs oben abgelenkt sind.
Ten galavečer.
Die Gala?
Byli jsme pozvaní do Dormanovi School Bazaar minulý týden - bylo to velký, formální galavečer, vichni nai přátelé tam byli - a u večeře mě nechal se zvednou pro máslo.
Wir waren neulich auf dem Basar der Dorman School. Es war eine große Veranstaltung und all unsere Freunde waren da. Und er weigerte sich, mir beim Essen die Butter zu reichen.
Víš, nedávno, jak jste šli na ten galavečer, brečela. Celou cestu až sem a neřekla mi proč.
Weißt du in der Nacht als ihr auf der Gala wart, weinte sie den ganzen Weg zu deinem Haus und wollte mir nicht sagen wieso.
Zatím to vypadá, že to na galavečer nestihnu.
Ich werde es wohl gar nicht mehr zur Gala der Vollversammlung schaffen.
Šly jsme na galavečer a doufaly jsme, že bude tak hodná a ochutná náš dortík. A stalo se.
Wir gingen auf eine Gala mit der geringen Chance, sie wäre gnädig genug, einen unserer Cupcakes zu probieren, und sie tat es.
A nutně potřebujeme něco na první stranu pro náš galavečer.
Und wir benötigen verzweifelt. einen Star für die heutige Gala.
Dnešní galavečer by byla perfektní příležitost, kdy mu zasadit ránu před očima těch nejváženějších členů tohoto města.
Die Gala heute Abend wäre der perfekte Zeitpunkt, um zuzuschlagen, mit den prominentesten Augen auf sich gerichtet.
Protože potřebuji několik jeho fotografií na tichou aukci na galavečer příští měsíc.
Ich brauche Fotografien von ihm für die Auktion während der Gala nächsten Monat.
Chci, aby Felicity nakoupila nějaké stoly na ten galavečer.
Ich will, dass Felicity ein paar Karten für die Gala kauft.
Bude galavečer a začnete nějaké nové.
Sie veranstalten eine Gala und starten ein paar neue.
Protože potřebuji několik jeho fotografií na tichou aukci na galavečer příští měsíc.
Weil ich ein paar seiner Fotos für die stille Auktion zur Gala nächsten Monat brauche.
Chci, aby Felicity nakoupila nějaké stoly na ten galavečer.
Ich möchte, dass Felictiy ein paar Tische für die Gala kauft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...