gegenwärtige němčina

současné

Překlad gegenwärtige překlad

Jak z němčiny přeložit gegenwärtige?

gegenwärtige němčina » čeština

současné
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gegenwärtige?

gegenwärtige němčina » němčina

gegenwärtig

Příklady gegenwärtige příklady

Jak se v němčině používá gegenwärtige?

Citáty z filmových titulků

Ich unterbreche ungern meine gegenwärtige Arbeit.
Nerada bych přerušovala svoji současnou práci.
Navigator, berechnen Sie die gegenwärtige Drift des Wracks.
Navigátore, spočítat současný směr trosek.
Der gegenwärtige Kurs wird es an unsere Steuerbordseite bringen.
Což znamená? Takto se k nám přiblíží přímo z pravoboku, pane.
Wie relevant sind gegenwärtige Zollbestimmungen. und Währungsrestriktionen. in einer modernen, expandierenden, industriellen Wirtschaft?
Nakolik případná vám připadají současná celní omezení a peněžní restrikce v moderní, prudce se rozvíjející průmyslové ekonomice?
Eins scheint nun klar zu sein: Statt zu versuchen, die aus der Gesellschaft Ausgeschlossenen wieder zu integrieren, will die Regierung die gegenwärtige Spaltung im Lande manifestieren und sucht den Schulterschluss mit der vermeintlichen Mehrheit.
Teď je celkem jasné, že místo toho, abychom se pokoušeli navrátit tyto odcizené Američany zpět do národní komunity, pověřené úřady se rozhodly přijmout a využít nejednotnosti uvnitř země a stát po boku těch, kteří jsou považováni za většinu.
Die gegenwärtige Regierung hängt nur noch an einem seidenen Faden.
Současná vláda je bezzubá.
Die gegenwärtige Verteidigungslinie wird gehalten.
Budeme držet současnou linii.
Das gegenwärtige politische Klima. ist nicht besonders Vertrauen erweckend.
Pane Maréchale, politické klima není v současné době příznivé.
Das gegenwärtige System muss eine Chance zur Bewährung haben.
Musíme mu dát čas vyzrát.
Das zeigt unsere gegenwärtige Verteidigungsposition an.
To značí naši bojovou úroveň obrany.
Unsere gegenwärtige Situation.
Jaká je naše situace.
Ich habe Informationen von unserem Botschafter in Washinton, dass die Amerikaner an Unterstützung für die gegenwärtige Regierung denken.
Vím od našeho velvyslance z Washingtonu, že Američani podpoří vládu ostrova. - V OSN?
Der gegenwärtige Schreiber lernte Joan Rohmer kennen.
Ti co to podepsali se znali s Joan Rohmerovou v.
Was ist Ihre gegenwärtige Aufgabe?
Jaké je vaše nynější zařazení?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Problem bei der Wahlbeteiligung spiegelt Frustration über die gegenwärtige Lage der EU wider und zudem den Eindruck der Menschen, dass sie durch das Wählen ohnehin wenig Einfluss nehmen können.
Problém volební účasti zčásti odráží frustraci ze současného stavu EU a také dojem lidí, že hlasováním mohou tím či oním směrem vyvíjet jen malý tlak.
Laut Gleb Pawlowskij, dem führenden Ideologen des Putin-Regimes, ist das gegenwärtige russische System in jeder Hinsicht perfekt - außer in einer: Es kennt seine Feinde nicht.
Podle Gleba Pavlovského, čelního ideologa Putinova režimu, je současný ruský systém dokonalý ve všech ohledech kromě jediného: nezná své nepřátele.
NEW HAVEN: Nur wenige Ökonomen haben die gegenwärtige Wirtschaftskrise vorhergesagt, und über ihre letztlichen Ursachen herrscht weitgehende Uneinigkeit.
NEW HAVEN - Současnou hospodářskou krizi předpověděla jen hrstka ekonomů a panuje mezi nimi jen chabá shoda ohledně jejích prapříčin.
Die Art und Weise wie Menschen zur Vergangenheit stehen, sagt uns mehr über ihre gegenwärtige Einstellung als über die Vergangenheit selbst.
Způsob, jakým lidé nazírají na minulost, nám toho o jejich současných postojích vypovídá více než minulost sama.
Der gegenwärtige Krieg der Erinnerungen zwischen den baltischen Republiken und Russland im Hinblick auf die internationalen Feierlichkeiten am 9. Mai in Moskau, erinnert Deutschland an eine besondere historische Verantwortung.
Současná válka vzpomínek mezi pobaltskými republikami a Ruskem v souvislosti s mezinárodními oslavami v Moskvě 9. května tohoto roku připomíná Německu zvláštní dějinnou zodpovědnost.
Aber sie reagieren damit auf die gegenwärtige Situation.
Reagují ovšem na současnou situaci.
In den Vereinigten Staaten hat die Zahl der Experten abgenommen, die die gegenwärtige Situation als günstig einstufen; eine Mehrheit glaubt sogar, dass sich die wirtschaftliche Situation im Lauf der kommenden sechs Monate verschlechtern wird.
Ve Spojených státech klesl počet expertů hodnotících současnou situaci příznivě; většina se jich domnívá, že se ekonomická situace v průběhu následujících šesti měsíců zhorší.
Der gegenwärtige und wahrscheinlich zukünftige Grad der Vernetzung und gegenseitiger Abhängigkeit zwingt uns, mit diesem Dialog zu beginnen.
Současné i pravděpodobné budoucí hladiny celosvětové propojenosti a provázanosti nám umožňují tuto konverzaci zahájit a vyžadují to od nás.
In Wirklichkeit ist die gegenwärtige Entspannung eher etwas wie eine Flaute vor dem Sturm.
Ve skutečnosti je však probíhající uvolnění spíše klidem před bouří.
Dennoch könnte sich Iran jetzt schon als siegreich betrachten, da die gegenwärtige irakische Regierung freundlicher ist, als es die Iraner jemals erlebt haben.
Írán se však už možná považuje za vítěze, neboť současná irácká vláda je vůči němu přátelštější, než kterákoli, již kdy Íránci poznali.
Dieses Verständnis bedeutet auch, dass die gegenwärtige Fehlfunktion weniger auf der Straße als vielmehr an der Wahlurne zu therapieren ist.
Z tohoto pochopení vyplývá, že lék na současnou dysfunkci se najde spíš u volebních uren než v ulicích.
Ein derartiges Beispiel beschreibt auch die gegenwärtige wirtschaftliche Situation in China.
Právě takový příklad postihuje aktuální ekonomickou situaci Číny.
Können wir eine verhängnisvolle Zunahme der globalen Erwärmung auf faire, frühere wie gegenwärtige Verantwortlichkeiten berücksichtigende Weise verhindern, ohne überall die legitimen Hoffnungen auf ein besseres Leben zu dämpfen?
Dokážeme zabránit katastrofálnímu zvýšení globálního oteplování způsobem, který bude spravedlivý, zohlední dřívější i současnou zodpovědnost a nezmaří naděje na lepší život na celém světě?
Microsofts gegenwärtige Marktstellung ist eine direkte Folge dieses alten, gegen IBM eingeleiteten Kartellverfahrens.
Současné postavení Microsoftu je přímým výsledkem starého antimonopolního případu vedeného proti IBM.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »