gehende němčina

Příklady gehende příklady

Jak se v němčině používá gehende?

Citáty z filmových titulků

Ich habe Sie in eine gut gehende Firma gebracht.
Přivedla jsem tě do zavedený firmy.
Ich hab eine gut gehende Anwaltspraxis.
Mám celkem dobře zavedenou praxi.
Er ist ständig auf der Lauer, bereit, sich auf eine in Konkurs gehende Fabrik zu stürzen. oder auf eine Frau in einer Krise.
Pořád je ve střehu, připravený se hned vrhnout na fabriku, která jde do konkurzu. nebo na ženu, která prožívá krizi.
Es dauerte nicht lang und ich hatte eine gut gehende Anwaltspraxis.
Ale nikdy jsem nezapomněl, co mi ten egomaniak provedl.
Nichts ist schöner als eine gehende Frau, wenn sie einen Rock oder ein Kleid trägt, das sich mit ihrem Gang bewegt.
Není pro mně nic krásnějšího, než vidět kráčející ženu, pokud má na sobě šaty nebo sukni, která se hýbe do rytmu jejích kroků.
Ich habe mir tief gehende Gedanken darüber gemacht, was gewöhnlich Hochstapelei genannt wird.
Prověřuji dynamiku toho, čemu se kdysi říkával švindl, podvod.
Die tiefe Nekrose steht im Widerspruch zur Todesursache,...wie von Dr. Guilder benannt. Vermute Tod durch örtlichen Stromschlag. (seufzt) Eine weiter gehende Gewebsanalyse ist notwendig.
Ovšem hluboká nekróza neodpovídá,příčině smrti kterou určil doktor Gilder jedná se asi o zasažení elektrickým proudem. budou ale nutné,ještě další rozbory tkání.
Die nach Westen gehende Autobahn ins Kofu-Tal ist gesperrt.
Západní část dálnice směrem na Kofu je kompletně uzavřena.
Thermik ist eine nach oben gehende Luftströmung.
Termika, to jsou vzestupný vzdušný proudy.
Der Geruch getrockneten Bluts, schmutzige, im Kreis gehende Fussabdrücke.
Pach zaschlé krve, otisky špinavých bosých nohou kroužících kolem sebe.
Er hatte eine gut gehende Kanzlei.
Měl vlastní malou praxi, která mu sna vynášela.
Gehende Verwundete, nach hinten!
Raněný odveďte dozadu.
Und es gab tiefer gehende Probleme.
Ale byly tu i vážnější problémy.
Ja. Und es gab tiefer gehende Probleme.
Taky zde byly další problémy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es würde den großen Ländern und ihren Satelliten gestatten, ihren eigenen Weg zu gehen, und hätte damit eine tief gehende Spaltung Europas zur Folge.
Evropa by se rozhodujícím způsobem rozštěpila, neboť velkým zemím a jejich satelitům by bylo umožněno jít si vlastní cestou.
Innerhalb dieser Beschränkungen allerdings hatten amerikanische Manager sehr viel weiter gehende Freiheiten als ihre ausländischen Kollegen, so dass ihre Entscheidungen auch nicht behindert oder hinterfragt wurden.
V těchto stísněných podmínkách měli američtí manažeři navíc ještě zachovávat mnohem větší diskrétnost než jejich zahraniční kolegové, aby je v jejich úsudcích nemohl nikdo omezovat a aby nikdo nemohl předjímat jejich rozhodnutí.
Tatsächlich würden - auch wenn Hills bescheidene Anfangsagenda sicher keinen Schaden anrichten würde (und so schnell wie möglich umgesetzt werden sollte) - darüber erheblich hinaus gehende Maßnahmen auf starke Hindernisse treffen.
Hillova skromná počáteční agenda by jistě žádné škody nenapáchala (a mělo by se o ni co nejrychleji usilovat), avšak jakákoliv významná opatření jdoucí nad její rámec by se potýkala s velkými obtížemi.
Andererseits können langanhaltende gegen null gehende Zinsen die falsche Art von Wirtschaftsaktivität fördern.
Dlouhodobé sazby blízké nule přitom mohou podněcovat nežádoucí typy aktivit.
Die eine ist, dass es sich dabei um eine Tat von Verrückten handelt, die in diesem Fall von einer pervertierten Vorstellung des Islam motiviert war, jedoch keine darüber hinaus gehende Bedeutung hat.
Jeden vychází z toho, že šlo o čin šílenců, motivovaných v tomto případě zvráceným výkladem islámu, ale bez většího dosahu.
Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion.
Byly tu ovšem také hlubší příčiny sovětského zániku.
Eine tiefer gehende Begründung für das Wachstumsgebot rührt möglicherweise in vielen Ländern aus Besorgnis über das Nationalprestige und die nationale Sicherheit her.
Hlubší zdůvodnění růstového imperativu v mnoha zemích možná vychází spíš z obav o národní prestiž a bezpečnost.
Es scheint allerdings wahrscheinlich, dass der Streit über Mehrheitsentscheidungen nur ein Vorwand für tiefer gehende Differenzen über die Zukunft der EU ist.
Jako pravděpodobné se ale jeví to, že spor nad pravidly většinového hlasování je ve skutečnosti pláštíkem hlubších neshod ohledně budoucnosti EU.
Um eine weit gehende Einigung über diese Veränderungen zu erzielen, ist es erforderlich, sich einigen grundlegenden und bisher ignorierten Fragen zu stellen.
Dosažení široké shody na těchto změnách přitom vyžaduje řešení některých základních otázek, jež byly až dosud opomíjeny.
Wenn der Fall Welby auf die rechte Seite der Linie fällt, die von der römisch-katholischen Doktrin gezogen wird, ist die tiefer gehende Frage, ob die Kirchendoktrin die Linie an einer sinnvollen Stelle zieht.
Přehoupne-li se nakonec Welbyho případ na správnou stranu linie narýsované římskokatolickou doktrínou, pak hlubší otázka zní, zda církevní doktrína rýsuje tuto linii v místě, kde to má logiku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »